Alternative methods (Replacement)This is one of the very basic method in translation. This method means that you convert type from the root of a Word to the other kind words when translating makes your sentences become more escapes. E.G. (from the switch to the verb, noun or adjective switch) Method of metonymy (Metonymy)The method is called metonymy things, phenomena, concept by the name of an object, phenomenon, other concepts have close relations with it.Method of shifting meanings (Transforming general words into specific words)Important is Important, ambition is ambitious. But the use of the common sense of the word meaning the other specific switch will help you get the maximum sense of the word and not too lost in the choice of words. This is the method of shifting meanings.A word in English usually has a lot of meaning, but most of us learn English just to remember and capture the most common sense or common sense of it. This will limit you in how to use the word and translate quickly. Understand and use this method, you can contribute more to the different meanings of the word and can use simple words to translation and interpreting sentences not listening very hard to translate.However, you can find the other Word is equivalent to translating. The method used the euphemism (Euphemism)One of the basic functions of euphemism is the talking reduce says avoid, to reduce the count of vulgar phrase, and made further formal sentences. This method you hurt caught when reading the text, papers, projects, resolutions of the Conference, or the Congress. The room and use the euphemism make your sentence solemnity and nobility than.
đang được dịch, vui lòng đợi..
