Tuy nhiên, tăng trưởng kinh tế đã suy giảm từ mức trung bình 7,3% tron dịch - Tuy nhiên, tăng trưởng kinh tế đã suy giảm từ mức trung bình 7,3% tron Anh làm thế nào để nói

Tuy nhiên, tăng trưởng kinh tế đã s

Tuy nhiên, tăng trưởng kinh tế đã suy giảm từ mức trung bình 7,3% trong những năm 2000-2007 xuống 5,7% trong 2008-2013, do những cải cách cơ cấu diễn ra chậm và tình trạng thiếu ổn định trên toàn cầu. ADB khuyến khích chính phủ nhắm tới mục tiêu đưa tăng trưởng kinh tế đạt 7-8% trở lại trong những năm tới.

Trong chuyến thăm Việt Nam vào năm ngoái, Chủ tịch ADB Takehiko Nakao nói rằng để củng cố những thành tựu đạt được và phục hồi tăng trưởng kinh tế cao và toàn diện, các cải cách cơ cấu, đặc biệt là với các doanh nghiệp nhà nước và lĩnh vực ngân hàng, cần được đẩy mạnh, trong khi chính phủ cũng cần quản lý nợ công bằng cách tăng nguồn thu thuế và hợp lý hóa các khoản chi tiêu công.

Ông Nakao đã chỉ ra rằng khu vực tư nhân có vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy năng lực cạnh tranh của Việt Nam và tránh bẫy thu nhập trung bình. Theo ông, Việt Nam cần khai thác tối đa những lợi ích từ việc hội nhập kinh tế toàn cầu thông qua tăng cường thương mại và đầu tư trên cơ sở hội nhập sâu hơn vào Cộng đồng Kinh tế của Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) và các thỏa thuận thương mại tự do.

Báo cáo triển vọng phát triển châu Á năm 2015 mới công bố của ADB nhấn mạnh, trong ngắn hạn Việt Nam cần ưu tiên tăng cường hệ thống ngân hàng, vạch chiến lược rõ ràng để giải quyết vấn đề nợ xấu, tăng cường cổ phần hóa các doanh nghiệp Nhà nước và thúc đẩy việc thoái vốn khỏi các doanh nghiệp này.

Báo cáo nhận định, khu vực tư nhân là động lực chính giải phóng tiềm năng tăng trưởng kinh tế của Việt Nam và cho rằng các doanh nghiệp Việt Nam cần tham gia nhiều hơn vào chuỗi giá trị toàn cầu để khai thác tối đa tiềm năng cho tăng trưởng.

Bloomberg: Việt Nam có tiềm năng để trở thành “con hổ” châu Á

Theo hãng tin Bloomberg, công cuộc Đổi mới bắt đầu vào những năm 1980 đã đ ưa tăng trưởng kinh tế của Việt Nam vượt mức 7%. Sau những năm gần đây tăng trưởng giảm sút khi các doanh nghiệp nhà nước đứng trước khối nợ xấu, tiền đầu tư từ các tập đoàn như Samsung Electronics Co. and Intel Corp. đang tạo ra những thế mạnh để kinh tế Việt Nam một lần nữa cất cánh, trở thành “con hổ” của châu Á.

Hãng tin trên dẫn báo cáo “Thế giới năm 2050” của hãng kiểm toán PricewaterhouseCoopers LLP (PwC), trong đó cho rằng Việt Nam có tiềm năng để trở thành một trong những nền kinh tế tăng trưởng nhanh nhất thế giới trong giai đoạn 2014-2050.

Theo báo cáo của PwC, tăng trưởng kinh tế của Việt Nam có thể đạt nhịp độ 5,3% trong giai đoạn 2014-2050, trong khi mức tăng trưởng của Trung Quốc có thể giảm xuống dưới 4%.

PwC cho rằng không chỉ là quốc gia Đông Nam Á có lợi thế về chi phí sản xuất rẻ hơn thay thế nước láng giềng Trung Quốc, Việt Nam còn là điểm đến ổn định về chính trị cho những doanh nghiệp Nhật Bản đang muốn mở rộng đầu tư trong khu vực trong bối cảnh xảy ra những bất đồng Trung-Nhật.

Bloomberg đã chỉ ra rằng kinh tế Việt Nam đang cho thấy những dấu hiệu của sự bứt phá: Năm 2014, Việt Nam đã vượt qua các đối tác trong khu vực để trở thành nước dẫn đầu trong Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á về xuất khẩu sang Mỹ.

Theo số liệu của Cơ quan Đầu tư nước ngoài, đầu tư nước ngoài tại Việt Nam tăng mạnh trong 14 năm qua, đạt 12,35 tỷ USD vào năm 2014, tăng 7,4% so với năm 2013 và so với 2,4 tỷ USD vào năm 2000.

Bloomberg cũng đề cập đến việc các nhà lãnh đạo Việt Nam đang nỗ lực giải quyết những vấn đề gai góc nhất của nền kinh tế như nợ xấu, tái cơ cấu doanh nghiệp nhà nước với kế hoạch mà một quan chức Cục Tài chính doanh nghiệp (Bộ Tài chính) đã nói đến trong một cuộc phỏng vấn mới đây là sẽ bán một lượng cổ phiếu kỷ lục trong doanh nghiệp nhà nước trong năm nay
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
However, economic growth has declined from an average 7.3% in the years 2000-2007 down 5.7% in 2008-2013, due to the structural reforms taking place slowly and unstable situation worldwide. ADB encourages Government aimed at bringing economic growth target of 7-8% return in the years to come. During a visit to Vietnam last year, ADB President Takehiko Nakao said that to consolidate these achievements and restore high economic growth and a comprehensive, structural reforms, especially with the State enterprises and the banking sector, should be promoted, while the Government also needs to manage public debt by increasing tax revenue and rationalise expenses the pepper. Mr. Nakao has pointed out that the private sector has an important role in promoting the competitiveness of Vietnam's and avoid the trap of average income. According to him, Vietnam needs to exploit to the maximum the benefits from global economic integration through enhanced trade and investment on the basis of further integration in the economic community of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the free trade agreement. Report of the Asian Development Outlook 2015 announced new ADB stressed, in short Vietnam should prioritize strengthening the banking system, a clear strategy to resolve the bad debt problem, increasing privatization of State enterprises and promote the capital from this business depression. The report noted, the private sector is the main motivation to liberate economic growth potential of Vietnam and Vietnam businesses that need to participate more in global value chain in order to exploit the maximum potential for growth. Bloomberg: Vietnam has the potential to become the "Tigers" of Asia According to the Bloomberg News Agency, renovation began in the 1980s has your favorite DD Vietnam's economic growth exceeded 7%. After years of declining growth recently when the State Enterprise stood before the block bad debt, investment money from corporations such as Samsung Electronics Co. and Intel Corp. are creating the strengths to Vietnam's economic take-off again, becoming the "Tiger" of Asia. On the leading news agency report "the world in 2050" of the audit firm PricewaterhouseCoopers LLP (PwC), which said that Vietnam has the potential to become one of the fastest growing economies in the world in the period 2015-2050. According to the report by PwC, Vietnam's economic growth could reach 5.3 percent pace in the period 2015-2050, while China's growth rate could drop to below 4%. PWC said that not only is the Southeast Asian country has the advantages of cheaper production costs replaced its neighbor China, Vietnam is also politically stable destination for Japanese companies are looking to expand the investment in the sector in the context of the Sino-Japanese conflict. Bloomberg has indicated that the economy of Vietnam is that the sign of in action: 2014, Vietnam has overcome the partners in the region to become the leading country in the Association of Southeast Asian Nations about exports to the United States of America. According to the data of the Agency of foreign investment, foreign investment in Vietnam rose sharply in the last 14 years, reaching 12.35 billion in 2014, up 7.4% compared to the year 2013 and compared with 2.4 billion dollars in 2000. Bloomberg also mentioned the Vietnam leaders are working hard to resolve the thorny problem of angle the economy as bad debt, restructuring of State enterprises with the plan that a Corporate Finance Department officials (Ministry of Finance) has said in a recent interview that will sell a record amount of stock in State-owned enterprises this year
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
However, economic growth has declined from an average of 7.3% in 2000-2007 to 5.7% in 2008-2013, due to the structural reforms was slow and unstable situation on Global. ADB encouraged the government aims to bring economic growth to reach 7-8% return in future years. During his visit to Vietnam last year, Takehiko Nakao ADB President said that to consolidate these achievements and restore high economic growth and comprehensive structural reforms, especially with the state enterprises and the banking sector, should be accelerated, while the government also needs to manage public debt by increase tax revenues and rationalization of public expenditures. Mr. Nakao has shown that the private sector has an important role in promoting the competitiveness of Vietnam and avoid the middle income trap. According to him, Vietnam needs to maximize the benefits of global economic integration through enhanced trade and investment on the basis of deeper integration in the Economic Community of the Association of South East Nations Asia (ASEAN) and the free trade agreement. The report development prospects of Asia's newly published 2015 ADB stressed, in short Vietnam should prioritize strengthening the banking system, clearly outlined strategy clear to solve the problem of bad debts, enhance the equitization of State enterprises and promote divestment from these companies. The report said that the private sector is the main driver of growth potential liberation Vietnam's economy and businesses that Vietnam should participate more in the global value chain to maximize the potential for growth. Bloomberg: Vietnam has the potential to become a "tiger" Continental Asia According to Bloomberg, the cause of renovation began in the 1980s has popular e economic growth of Vietnam in excess of 7%. After the recent years of growth declined as the state enterprise sector stood before bad debt, investment from corporations such as Samsung Electronics Co. and Intel Corp. is creating advantages for Vietnam's economy takes off again, become "tigers" of Asia. The company believes in the guide report "World in 2050" by PricewaterhouseCoopers LLP (PwC), in That said Vietnam has the potential to become one of the fastest growing economies in the world over the period 2014-2050. According to the PwC report, the economic growth of Vietnam can achieve tempo 5, 3% in the period from 2014 to 2050, while growth in China may fall below 4%. PwC said that not only the Southeast Asian countries have the advantage of lower production costs replacement neighbors neighboring China, Vietnam also points to political stability for the Japanese enterprises are looking to expand investment in the region in the context happen Sino-Japanese disagreements. Bloomberg has indicated that economic Vietnam Men are showing signs of a breakthrough: in 2014, Vietnam has surpassed its partners in the region to become the leading country in the Association of Southeast Asian Nations on exporting to the United States. According to the data of the Foreign Investment Agency, foreign investment in Vietnam increased sharply in the last 14 years, reaching 12.35 billion US dollars in 2014, up 7.4% compared to 2013 and compared with $ 2.4 billion in 2000. Bloomberg also mentioned that the leaders of Vietnam is trying to solve the thorniest problems of the economy such as bad debt, restructuring of state enterprises with which an official plan Resources Department Main business (MOF) has mentioned in an interview recently that will sell a record amount of shares in state enterprises this year























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: