Buổi sáng hôm nay, mùa đông đột nhiên đến, không báo trước. Vừa mới ng dịch - Buổi sáng hôm nay, mùa đông đột nhiên đến, không báo trước. Vừa mới ng Anh làm thế nào để nói

Buổi sáng hôm nay, mùa đông đột nhi

Buổi sáng hôm nay, mùa đông đột nhiên đến, không báo trước. Vừa mới ngày hôm qua giời hãy còn nắng ấm và hanh, cái nắng về cuối tháng mười làm nứt nẻ đất ruộng, và làm ròn khô những chiếc lá rơi. Sơn và chị chơi cỏ gà ở ngoài cánh đồng còn thấy nóng bứt, chảy mồ hôi.

Thế mà qua một đêm mưa rào, trời bỗng đổi ra gió bấc, rồi cái lạnh ở đâu đến làm cho người ta tưởng đang ở giữa mùa đông rét mướt. Sơn tung chăn tỉnh dậy, nhưng khôg bước xuống giường ngay như mọi khi, còn ngồi thu tay vào trong bọc, bên cạnh đứa em bévẫn nắm tay ngủ kỹ. Chị Sơn và mẹ Sơn đã trở dậy, đang ngồi quạt hỏa lò để pha nước chè uống. Sơn nhìn thấy mọi người đã mặc áo rét cả rồi.

Nhìn ra ngoài sân, Sơn thấy đất khô trắng, luôn luôn cơn gió vi vu làm bốc lên những màn bụi nhỏ, thổi lăn những cái lá khô lạo xạo. Trời không u ám, toàn một màu trắng đục. Những cây lan trông chậu, lá rung động và hình như sắc lại vì rét.

Sơn cũng thấy lạnh, vội vơ lấy cái chăn trùm lên đầu rồi cất tiếng gọi chị. Mẹ Sơn nghe thấy, đặt chén nước chè xuống, bảo chị Lan:

- Con vào buồng lấy thúng áo ra mẹ mặc cho em, đi.

Rồi quay lại bảo Sơn:

- Con sang đây mà ngồi cho ấm. Bước khéo để cho em bé ngủ.

Sơn kéo chăn lên đắp cho em, ngồi xếp bằng bên khay nước. Mẹ Sơn rót cho một chén, Sơn cầm lấy chén chè nóng ấp vào mặt, vào má cho ấm, rồi để mặt vào miệng chén cho hơi bốc lên. Bà Sơn thường vẫn bảo làm thế cho tỉnh mắt.

Người vú già xù xù cái áo bông cánh rách, xách siêu nước từ dưới nhà lên, vừa xuýt xoa vừa nói:

- Rét quá! Múc nước cóng cả tay.

Vú giơ tay hơ trên hỏa lò. Mẹ Sơn hỏi:

- Năm nay rét sớm hơn mọi năm vú nhỉ?

Người vú già ra vẻ nhớ lại, đáp:

- Cũng chả bằng cái năm mợ đi cân gạo bên Sông. Gớm, mới rét làm sao! Sáng tôi dậy, bà sai đi chợ, cứ run lên cầm cập.

Sơn cũng nhớ cái rét năm ấy rõ rệt lắm, như mới đây thôi. Buổi sớm hôm ấy, mẹ Sơn cũng ngồi uống nước chè như sáng hôm nay và cũng lấy áo rét ra mặc.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Today morning, winter suddenly came, not to notice. Just yesterday my God please still warm and sunny one of hanh, last October, land fissures and do make the dry fall leaves ròn. Paint and you play the grass field remains outside the chicken is hot in action, the flow of sweat.But through a night of rain, the sky suddenly changed out the wind, and where the cold rushes to make supposedly are in the middle of the winter frosts. Paint tossing blankets woke up, but don't step down immediately to bed like always, also sat in on the hand wrap, earning next to children holding hands bévẫn sleep. My sister and mom Son son has come up, the fire kilns fans are seated to drink tea-water phase. Son sees people dressed in wet weather.Look out in the yard, painted saw White dry land, always the wind do the picking up micro-vu small dust, blow dried leaves strengthened ones lie, the roller. Overcast sky, a white opaque. The Orchid pots, vibrations and leaves look like colors again because of wet weather.Also see cold, rush Venice grew head blanket grab take off the call. Mom Son heard, put down the tea cup water, protected Lan:-I was taking baskets off mom wear for children, go.And then back to Baoshan:-I sang here that sits to the warm. Smart steps to give the baby to sleep.Son pulled a blanket up up for children, sitting by the side of the water tray. Mom Son racked up for a cup of hot tea cups hold Paint, Hamlet on the face, on the cheek, and then to the warm mouth Cup to steam. She Paints still tell how for the eyes.The old cotton shirt ruffled puffy breast wings tear, Super portable water from under the House up, just massage xuýt said:-Wet weather too! Scoop the water freezing in both hands.The breast hands over on the fire the oven. Son mom asked:-Year cold spell earlier than any in the breast?The old breast bravado recalls, responded:-Spring and by the open year take weight of rice on the river. Deal, the medium-new! Light me up, she goes wrong, just trembling.Also remember that the year's cold spell, pronounced like new here. Earlier, Son Mum also sit drinking tea as breakfast today and also get the shirt wet weather out wear.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
This morning, winter came suddenly, without warning. Just yesterday giời still sunny and prosper, the sun at the end of October as farmland chapped, dry crisp and the leaves fall. Son and her chicken grass playing fields outside the pen still see hot, sweaty. Yet overnight rain, the sky suddenly converted into the north wind, and the cold where it was believed to make the winter are in the middle bitter. Painted blanket toss woke up, but got out of bed immediately khog as always, was sitting in hands to cover, besides brother Bevan holding hands in bed. Son and mother Son She got up, setting the oven to fan the fire drinking tea maker. Son saw people were wearing cold already. On the outside, white paint found dry land, always gust of wind, the curtain rises as the small dust, dry leaves blowing roller crunching ones. Heaven is not gloom, a milky whole. These orchids in pots, vibration and apparently leaves sharpened because malaria. Son also feel cold, hastily grabbed a blanket to cover her head and called to her. Mother Son hearing, set down the cup of tea, make Lan: - The chamber took the mother to wear clothes basket for you, go. Then he turned to Paint: - I come here to sit for warmth. Step cleverly let the baby sleep. Son pulled the blanket up to cover for me, sitting cross-legged inside the tray. Mother Son poured a cup, took a cup of tea hot Son hamlet in the face, warm cheek, and put his face in the cup mouth to reek. She paints still sure how often the province eyes. The old breast ruffled cotton terry robe torn wing, ultra portable water from the bottom up, just said broth: - Cold too! Draw water to freeze both hands. Breast hands held over a fire kiln. Mother Son asked: - This year malaria breast earlier than usual, right? The old breast pretend recalled, replied: - Just one year rolls by weight of rice aunt went inside River. Horrible, how new cold! On the morning I get up, she sent the market, every shiver like crazy. Son also remember that year the cold less clear, as only recently. Early morning that day, she sat drinking tea Son as well this morning and also the coat cold to wear.



























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: