THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence-freedom-happiness-------***------- WEBSITE DESIGN CONTRACTNumber://HĐTK _ VGVN -Based commercial law No. 36/2005/QH11 of Socialist Republic of Vietnam issued on 14 June 2005 and other documents guiding the implementation;-Intellectual property Law bases the number 50/2005/QH11của Socialist Republic of Vietnam issued on 29/11/2005 and other documents guiding the implementation;-Based on the needs and abilities of the two sides. Today, on December 2015 in Hanoi, we include:SIDE A: Identity card number: Address: Phone: Account number: In the Bank: SIDE B: PRICES CORPORATION VIETNAMRepresented by: Mrs. LIU BAO UNITED position: Deputy DirectorAuthorization number: 17/UQ/M-about VGVN Director authorised the company's papers for the Deputy Director on 28/02/2015.Address: 51 Le Dai Hanh, Le Dai Hanh Ward, Hai BA Trung dist, HanoiPhone: 19,002,008/091.442.9900 Fax: + 84-4-3974 7881Email: info@vatgia.comTax code: 0102015284Account number: 0011001813907 In the Bank: shareholding commercial bank for foreign trade of Vietnam (Vietcombank)-transaction.Officer: Chen Kieu TrinhPhone: 0936482848 The two sides signed the uniform website design with these terms as follows:Article 1: the CONTENT of the CONTRACT-Party A and party B agree to use agree website design for A party with the following content:I) With the website have interface template posted on the website nhanh.vn the party A is entitled to choose one of the available templates ("Website"). Start time provided within 5 working days from the date A party to complete the payment obligations; orII) Side B website interface design at the request of A party. Details about the structure, the features of the software operating the website, the website interface is shown in the appendix attached website design requirements of this contract (the "Website Design").-Party A is responsible for registering and maintaining the time use of the domain name to be integrated with Website Design templates or Website ("Website"). The domain will be pointing on the server (server) side B-A Party created an administrator account at the Website nhanh.vn website to log into the admin section Websiteđể domain settings and Website content management.-Website Administrator account is the account to A party post, update, edit the information or the Website's other actions. Party A must pay the cost of maintaining the party B to maintain the time use the account Administration Website.Article 2. INTELLECTUAL RIGHTS -In all cases, the B Side is the author and the owner of the sales management software-website, the use of nhanh.vn domain name and Website (except the domain name was registered by A Party). Each side made all the rights of the author and the owner under the provisions of the law on intellectual property. At the same time, each party undertakes and guarantees not to have any dispute regarding intellectual property rights between the two sides.-Each side committed not to have any one violation relating to or arising from the intellectual property rights of the remaining Parties. This obligation cannot be transferred to third parties without the written consent of the remaining Parties.-A Party not built or/and copy a software, website with similar software sales management sales management-integrated website with the domain name nhanh.vn, Website in any form.- Nếu Bên A vi phạm một trong những nội dung nêu trên thì Bên B có quyền đơn phương chấm dứt Hợp đồng và không hoàn trả bất kỳ một khoản phí đã thanh toán nhưng chưa sử dụng. Ngoài ra bên A phải bồi thường cho bên B toàn bộ thiệt hại phát sinh do hành vi vi phạm nêu trên gây ra.ĐIỀU 3. CAM KẾT BẢO MẬT THÔNG TIN- Bên B cam kết bảo mật Thông Tin Mật mà Bên A nhập vào phần Quản Trị Website.“Thông Tin Mật” được định nghĩa như sau: là các số liệu, thông tin của Bên A được đăng tải trong phần Quản Trị Website và chưa được công khai cho bên thứ ba, bao gồm các thông tin sau: số lượng hàng hóa mua vào, số lượng hàng hóa bán ra, số lượng hàng hóa còn lại, giá cả hàng hóa.- Bên B cam kết không tiết lộ Thông Tin Mật cho bất kì bên thứ ba nào trước khi có sự chấp thuận bằng văn bản hoặc email của bên A.- Tại thời điểm xảy ra một trong những trường hợp như dưới đây, Thông Tin Mật sẽ được coi là Thông Tin Thông Thường và không chịu sự ràng buộc của quy định này:• Thông tin đã công khai vào thời điểm được cung cấp hay sau khi được cung cấp mà không phải do bên B vi phạm cam kết này;• Thông tin mà bên B có được không phải từ bên A mà từ một nguồn khác mà bên B biết, không vi phạm trách nhiệm bảo mật đối với bên A; • Thông tin được bên B phát triển độc lập mà không sử dụng bất kỳ Thông Tin Mật.• Thông tin được mua lại hợp pháp từ một bên thứ ba.- Bên B được phép tiết lộ tất cả hoặc một phần Thông Tin Mật mà không bị coi là vi phạm quy định bảo mật thông tin khi xảy ra một trong các trường hợp sau:• Theo yêu cầu bằng văn bản của bất kỳ cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.• Theo một mức độ hợp lý đáp ứng yêu cầu trong các trường hợp liên quan đến kiện tụng, hành chính, quy định hay các thủ tục tương tự khác.• Theo quy định của pháp luật..- Nghĩa vụ bảo mật Thông Tin Mật chỉ có hiệu lực cùng với hiệu lực của Hợp đồng. Khi Hợp đồng chấm dứt, hai Bên không có nghĩa vụ phải bảo mật Thông Tin Mật.ĐIỀU 4. PHÍ TÍCH HỢP CỔNG THANH TOÁN ONEPAY4.1. Phí tích hợp cổng thanh toán OnePay- Phí tích hợp cổng thanh toán OnePayđược quy định tại Phụ lục Phí đính kèm Hợp đồng này. 4.2 Tiến độ thanh toán:- Bên A thanh toán tổng phí dịch vụ được quy định tại Phục lục – Phí trong vòng 1 ngày kể từ ngày Hợp đồng có đầy đủ chữ ký của hai Bên.- Nếu Bên A vi phạm thời gian thanh toán thì Bên B có quyền đơn phương chấm dứt Hợp đồng mà không cần thông báo trước cho bên A và không hoàn trả bất kỳ khoản phí đã thanh toán nhưng chưa sử dụng (nếu có).4.3. Phương thức thanh toán: Tiền mặt hoặc chuyển khoản theo thông tin tài khoản của bên A tại phần chủ thể của Hợp đồng.- Trong vòng 3 ngày làm việc kể từ ngày bên B nhận được phíđã thanh toán của bên A. Bên B phải xuất hóa đơn tài chính cho Bên A.Các nội dung công việc được cung cấp bởi Bên B không thuộc đối tượng phải chịu thuế theo quy định của Luật thuế Việt nam.Trong vòng 5 ngày kể từ ngày Bên B có nghĩa vụ xuất hóa đơn tài chính theo quy định nêu trên mà Bên A chưa nhận được hóa đơn tài chính thì Bên A phải thông báo cho Bên B biết vào địa chỉ email ketoan@vatgia.com để hai Bên cùng giải quyết. Nếu hết thời gian nêu trên mà Bên B không nhận được email thông báo từ Bên A thì hai Bên đều hiểu và đồng ý rằng: Bên B đã nhận được hóa đơn tài chính theo từ Bên B và Bên B không chịu bất kỳ một trách nhiệm nào liên quan tới hóa đơn tài chính đã xuất cho Bên A.ĐIỀU 5. QUYỀN LỢI VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN A5.1. Quyền lợi:
- Yêu cầu bên B thực hiện đúng tiến độ và chất lượng công việc đã thỏa thuận trong Hợp đồng này.
5.2. Trách nhiệm
- Bên A chịu trách nhiệm trước pháp luật, bên thứ ba và Bên B về đăng ký, duy trì, mục đích sử dụng tên miền và hoạt động kinh doanh, nội dung được đăng tải trên Website. Và đảm bảo B không bị ảnh hưởng hoặc thiệt hại từ hành vi vi phạm nêu trên của bên A.
- Cung cấp, xác nhận các thông tin ngay khi nhận được yêu cầu cho/từ bên B trong quá trình thực hiện Hợp đồng.
- Bên A có trách nhiệm bảo quản hóa đơn, phiếu thu liên quan đến khoản phí, tiền đặt cọc…đã nộp cho Bên B để có cơ sở giải quyết khiếu nại về phí.
- Bên A không được sử dụng Website (ngoại trừ tên miền được đăng ký bởi bên A) được cung cấp theo Hợp đồng để kinh doanh lại dưới mọi hình thức.
- Thanh toán cho bên B phí thiết kế website, phí duy trì website đầy đủ và đúng hạn theo quy định tại khoản 4.2 Điều 4 của Hợp đồng này kể cả trong thời gian chờ khiếu nại. Nếu bên A thanh toán chậm thì bên A phải trả lãi đối với số tiền chậm trả theo lãi suất nợ quá hạndo Ngân hàng Nhà nước công bố tương ứng với thời gian chậm trả tại thời điểm thanh toán.
- Bên A có trách nhiệm bảo vệ tên đăng nhập và mật khẩu (password) của tài khoản đăng nhập, chịu trách nhiệm trước pháp luật, Bên Bnếu bên A để mất, lộ cho bên thứ ba biết tài khoản đăng nhập.
- Tuân thủ các quy định của pháp luật về sử dụng dịch vụ và các Quy định sử dụng dịch vụ của Bên B.
- Thanh toán cho bên B phí chỉnh sửa nếu bên A yêu cầu bên B chỉnh sửa, bổ sung tính năng cho Website.
- Đăng ký người phụ trách Hợp đồng của bên A. Mọi thông tin về dịch vụ và thông tin khác của bên B sẽ được gửi cho bên A thông qua người phụ trách Hợp đồng
ĐIỀU 6. QUYỀN LỢI VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B
6.1. Quyền lợi:
- Hưởng phí thiết kế và phí duy trì website quy định tại điều 4 Hợp đồng này
- Lưu trữ và quản lý mã nguồn Website.
- Yêu cầu bên A tuân thủ mọi điều khoản đ
đang được dịch, vui lòng đợi..
