Trong trường hợp một bên nộp đơn khởi kiện nhưng sau thời hạn 03 (ba)  dịch - Trong trường hợp một bên nộp đơn khởi kiện nhưng sau thời hạn 03 (ba)  Tây Ban Nha làm thế nào để nói

Trong trường hợp một bên nộp đơn kh

Trong trường hợp một bên nộp đơn khởi kiện nhưng sau thời hạn 03 (ba) tháng, kể từ ngày nộp đơn khởi kiện, mà Hội đồng trọng tài chưa được thành lập hoặc trong thời hạn 01 (một) năm, kể từ ngày nộp đơn khởi kiện, mà Hội đồng trọng tài không ra được phán quyết giải quyết vụ việc hoặc thỏa thuận trọng tài không tồn tại hoặc thỏa thuận trọng tài vô hiệu hoặc thỏa thuận trọng tài không thể thực hiện được thì mỗi bên đều có quyền lựa chọn phương thức khởi kiện vụ án tại Tòa án nhân dân cấp có thẩm quyền trên địa bàn thành phố Hà Nội. Bên có lỗi dẫn đến việc không thể giải quyết vụ việc tại Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC) phải chi trả toàn bộ chi phí mà hai bên đã nộp cho VIAC. Trong mọi trường hợp, Luật áp dụng là pháp luật Việt Nam
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Tây Ban Nha) 1: [Sao chép]
Sao chép!
En el caso de una de las partes presentó la petición después del plazo de 3 (tres) meses a partir de la fecha de la presentación de la petición, que aún no ha establecido la Junta de árbitros o dentro de un período de 1 (un) año a partir de la fecha de la presentación de la petición, que la Junta de arbitraje no es ser el acuerdo de sentencia o el arbitraje no existe o la invalidez del acuerdo de arbitraje o convenio arbitral no se puede hacer, entonces cada parte tiene el derecho a elegir el método de iniciar los pleitos en los tribunales las personas de autoridad en la ciudad de Hanoi. Partidos han llevado al error puede no resolver que el incidente en centro de arbitraje de internacional de Vietnam (U.S.) debe pagar el costo total que los dos partidos han presentado para MÁS. En todos los casos, la ley aplicable es la ley de Vietnam
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Tây Ban Nha) 2:[Sao chép]
Sao chép!
En los casos en que una parte presenta una queja, pero después de un período de 03 (tres) meses desde la fecha de presentación de la petición, que el Consejo no se ha establecido el arbitraje o dentro de los 01 (un) año a partir de la fecha de presentación petición, el Consejo de arbitraje no llega a un veredicto o arreglo del convenio arbitral no existe o acuerdo de arbitraje válido o acuerdo de arbitraje no puede ser llevado a cabo, cada una de las partes tiene la opción seleccionar los métodos de demandas ante los tribunales de las autoridades competentes en la ciudad de Hanoi de la gente. La parte culpable no puede dar lugar a la resolución del Centro de Arbitraje Internacional de Vietnam (VIAC) debe pagar el costo total de las dos partes de someterse a VIAC. En cualquier caso, la ley se aplica es la ley de Vietnam
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: