-Before starting to translate a specific article, I usually read surfing through a weekly to learn the basic content of the article then proceed to the room.-I try to explore polysemy for the words fit the context. Once completed, I check the article again before giving the check and edit.-During the internship, I have learn and refer a few more documents related to his practice specializing in workplace, so I can learn more just can use right from contributing to the article is a stub.-Also, by direct observation of the work at the Office or training in tourist spots, this helps me understand the nature of the problem and less familiarity on topical issues in the majors.-Has a solid knowledge base, quickly assimilate the opinions and requests are delivered.-Good hard, don't stop learning, actively seek to resolve the problems arising in the work
đang được dịch, vui lòng đợi..
