Nguồn gốc[sửa | sửa mã nguồn]Ý nghĩa từ

Nguồn gốc[sửa | sửa mã nguồn]Ý nghĩ


Nguồn gốc[sửa | sửa mã nguồn]
Ý nghĩa từ "Quan họ" thường được tách thành hai từ rồi lý giải nghĩa đen về mặt từ nguyên của "quan" và của "họ". Điều này dẫn đến những kiến giải về Quan họ xuất phát từ "âm nhạc cung đình", hay gắn với sự tích một ông quan khi đi qua vùng Kinh Bắc đã ngây ngất bởi tiếng hát của liền anh liền chị ở đó và đã dừng bước để thưởng thức ("họ"). Tuy nhiên cách lý giải này đã bỏ qua những thành tố của không gian sinh hoạt văn hóa quan họ như hình thức sinh hoạt (nghi thức các phường kết họ khiến anh hai, chị hai suốt đời chỉ là bạn, không thể kết thành duyên vợ chồng), diễn xướng, cách thức tổ chức và giao lưu, lối sử dụng từ ngữ đối nhau về nghĩa và thanh điệu trong sinh hoạt văn hóa đối đáp dân gian.

Một số quan điểm lại cho rằng Quan họ bắt nguồn từ những nghi lễ tôn giáo dân mang yếu tố phồn thực chứ không phải Quan họ có nguồn gốc từ âm nhạc cung đình, hoặc có quan điểm nhận định diễn tiến của hình thức sinh hoạt văn hóa "chơi Quan họ" bắt nguồn từ nghi lễ tôn giáo dân gian qua cung đình rồi trở lại với dân gian.

Nhận định khác dựa trên phân tích ngữ nghĩa từ ngữ trong các làn điệu và không gian diễn xướng lại cho rằng Quan họ là "quan hệ" của một nhóm những người yêu quan họ ở vùng Kinh Bắc.

Tuy vậy vẫn chưa có quan điểm nào được đa số các học giả chấp nhận[5]. Quan họ ngày nay không chỉ là lối hát giao duyên (hát đối) giữa "liền anh" (bên nam, người nam giới hát quan họ) và "liền chị" (bên nữ, người phụ nữ hát quan họ) mà còn là hình thức trao đổi tình cảm giữa liền anh, liền chị với khán giả. Một trong những hình thức biểu diễn hát quan họ mới là kiểu hát đối đáp giữa liền anh và liền chị. Kịch bản có thể diễn ra theo nội dung các câu hát đã được chuẩn bị từ trước hoặc tùy theo khả năng ứng biến của hai bên hát.

Quan họ truyền thống[sửa | sửa mã nguồn]
Quan họ truyền thống chỉ tồn tại ở 67 làng Quan họ gốc ở xứ Kinh Bắc[6] Quan họ truyền thống là hình thức tổ chức sinh hoạt văn hóa dân gian của người dân Kinh Bắc, với những quy định nghiêm ngặt, khắt khe đòi hỏi liền anh, liền chị phải am tường tiêu chuẩn, tuân theo luật lệ. Điều này giải thích lý do người dân Kinh Bắc thích thú "chơi Quan họ", không phải là "hát Quan họ"[7] Quan họ truyền thống không có nhạc đệm và chủ yếu hát đôi giữa liền anh và liền chị vào dịp lễ hội xuân thu nhị kỳ ở các làng quê. Trong quan họ truyền thống, đôi liền anh đối đáp với đôi liền chị được gọi là hát hội, hát canh; hát cả bọn, cả nhóm liền anh đối đáp cùng cả nhóm liền chị được gọi là hát chúc, mừng, hát thờ.

- "Chơi quan họ" truyền thống không có khán giả, người trình diễn đồng thời là người thưởng thức (thưởng thức "cái tình" của bạn hát). Nhiều bài quan họ truyền thống vẫn được các liền anh, liền chị "chơi quan họ" ưa thích đến tận ngày nay như: Hừ La,La rằng, Tình tang, Bạn kim lan, Cái ả, Cây gạo.

Quan họ mới[sửa | sửa mã nguồn]
Quan họ mới còn được gọi là "hát Quan họ", là hình thức biểu diễn (hát) quan họ chủ yếu trên sân khấu hoặc trong các sinh hoạt cộng đồng Tết đầu xuân, lễ hội, hoạt động du lịch, nhà hàng,... Thực tế, quan họ mới được trình diễn vào bất kỳ ngày nào trong năm. Các băng đĩa CD, DVD về quan họ ngày nay đều là hình thức quan họ biểu diễn trên sân khấu, tức quan họ mới. Quan họ mới luôn có khán thính giả, người hát trao đổi tình cảm với khán thính giả không còn là tình cảm giữa bạn hát với nhau. Quan họ mới không còn nằm ở không gian làng xã mà đã vươn ra ở nhiều nơi, đến với nhiều thính giả ở các quốc gia trên thế giới.

Quan họ mới có hình thức biểu diễn phong phú hơn quan họ truyền thống, bao gồm cả hát đơn, hát đôi, hát tốp, hát có múa phụ họa... Quan họ mới cải biên các bài bản truyền thống theo hai cách: không có ý thức và có ý thức[8] Dù ít hay nhiều nhưng hình thức hát quan họ có nhạc đệm được coi là cách cải biên không có ý thức. Đa số các bài quan họ mới thuộc dạng cải biên này. Cải biên có ý thức là những bài bản đã cải biên cả nhạc và lời của bài bản quan họ truyền thống. Loại cải biên này không nhiều, ví dụ bài "Người ở đừng về" là cải biên từ làn điệu "Chuông vàng gác cửa tam quan" (Xuân Tứ cải biên).

Hát quan họ với lời mới được nhiều người yêu thích tới mức tưởng nhầm là quan họ truyền thống như bài "Sông Cầu nước chảy lơ thơ" do Mai Khanh soạn lời mới từ làn điệu truyền thống "Nhất quế nhị lan". Quan họ mới được ưa thích hơn quan họ truyền thống không phải do không gian và những sinh hoạt theo lề lối cổ của quan họ không còn nữa mà một phần do hoạt động "hát quan họ" ngày nay thường được gắn với chính quyền nhiệm vụ tuyên truyền, giới thiệu, quảng bá quan họ trên diện rộng.

Các làng Quan họ[sửa | sửa mã nguồn]
Năm 2014, có 67 làng quan họ được đưa vào danh sách bảo tồn và phát triển. Tỉnh Bắc Giang có 23 làng quan họ, tỉnh Bắc Ninh có 44 làng quan họ. Các làng quan họ Kinh Bắc tồn tại ở các huyện: Yên Phong, Từ Sơn, Tiên Du, thành phố Bắc Ninh (còn gọi là quan họ bờ nam sông Cầu thuộc tỉnh Bắc Ninh)[9] và các huyện Việt Yên, Yên Dũng, Hiệp Hòa (còn gọi là quan họ bờ bắc sông Cầu thuộc tỉnh Bắc Giang).

Danh sách 67 làng Quan họ tồn tại và phân bố như sau:[10]

Thành phố Bắc Ninh có 31 làng: Cổ Mễ, Phúc Sơn, Thanh Sơn (phường Vũ Ninh); Viêm Xá (Diềm), Hữu Chấp (Chắp), Đẩu Hàn (Đô Hàn), Xuân Ái (Sói), Xuân Đồng (Đồng Mật), Xuân Viên (Vườn Xuân) (xã Hoà Long); Thượng Đồng (Lẫm), Đông Xá (Đặng), Thọ Ninh (Thụ), (xã Vạn An). Khúc Toại (Chọi), Trà Xuyên (Trà) (xã Khúc Xuyên); Châm Khê (Bùi), Điều Thôn (Đào Xá), Dương ổ (Đống Cao) (xã Phong Khê); Xuân Ổ (Ó), Khả Lễ (Sẻ), Hoà Đình (Nhồi), Bồ Sơn (Bò) (xã Võ Cường); Đỗ Xá (Đọ) (phường Ninh Xá); Niềm Xá (Niềm), Yên Mẫn (Yên Giữa), Thị Chung (Yên Chợ), Y Na (Nưa) (phường Kinh Bắc); Vệ An (Vệ) (phường Vệ An); Thị Cầu (phường Thị Cầu); Ném Đoài, Ném Sơn (Hồ Sơn), Ném Tiền (Niệm Tiền) (xã Khắc Niệm)
Huyện Việt Yên (Bắc Giang) có 19 làng: Trung Đồng, Vân Cốc (xã Vân Trung); Thổ Hà (xã Vân Hà); Mật Ninh, Đình Cả, Khả Lý Thượng (xã Quảng Minh); Núi Hiểu, Quang Biểu, Tam Tầng (xã Quang Châu); Hữu Nghi, Giá Sơn, Mai Vũ, Nội Ninh (xã Ninh Sơn); Đông Long, Sen Hồ, Yên Ninh (Nếnh); Thần Chúc, Tiên Lát Thượng, Tiên Lát Hạ, (xã Tiên Sơn).[11].
Tiên Du (Bắc Ninh) có 9 làng: Duệ Ðông, Lũng Giang, Lũng Sơn (thị trấn Lim); Ngang Nội, Vân Khám (xã Hiên Vân); Bái Uyên (Bưởi), Hoài Thị (Bựu Sim) Hoài Trung (Bựu Giữa) (xã Liên Bão); Hạ Giang (xã Phú Lâm).
Huyện Hiệp Hòa (Bắc Giang) có 2 làng: Xuân Thành và Ngọ Xá (xã Châu Minh).[12]
Huyện Yên Dũng (Bắc Giang) có 2 làng: Yên Hà và Yên Thịnh (xã Yên Lư).
Huyện Yên Phong (Bắc Ninh) có 2 làng: Đông Mơi (Đông Mai) (xã Trung Nghĩa) và Làng Đông Yên (Đông Khang) (xã Đông Phong).
Thị xã Từ Sơn (Bắc Ninh) có 2 làng: Tam Sơn (xã Tam Sơn) và Tiêu Sơn (xã Tương Giang).
Trong phạm vi UNESCO công nhận ban đầu chỉ gồm có 49 làng Quan họ sau:[10] Hữu Nghi, Giá Sơn, Mai Vũ, Nội Ninh, Sen Hồ, Hữu Chấp, Viêm Xá, Ðẩu Hàn, Xuân Ái, Xuân Ðồng, Xuân Viên, Thượng Ðồng, Thụ Ninh, Ðặng Xá, Khúc Toại, Trà Xuyên, Ông Mơi, Ðông Yên, Châm Khê, Ðào Xá, Dương Ổ, Cổ Mễ, Phúc Sơn, Y Na, Thị Cầu, Thanh Sơn, Niềm Xá, Yên Mẫn, Yên Thị Trung, Vệ An, Ỗ Xá, Xuân Ổ, Hòa Đình, Khả Lễ, Bồ Sơn, Duệ Ðông, Lũng Giang, Lũng Sơn, Ngang Nội, Hoài Thị, Hoài Trung, Vân Khám, Bái Uyên, Ném Ðoài, Ném Sơn, Ném Tiền, Tiêu, Tam Sơn, Tam Tảo.

Làn điệu[sửa | sửa mã nguồn]
Quan họ là thể loại dân ca phong phú nhất về mặt giai điệu trong kho tàng dân ca Việt Nam[13]. Mỗi một bài quan họ đều có giai điệu riêng. Cho đến nay, đã có ít nhất 300 bài quan họ đã được ký âm. Các bài quan họ được giới thiệu mới chỉ là một phần trong kho tàng dân ca quan họ đã được khám phá. Kho băng ghi âm hàng nghìn bài quan họ cổ do các nghệ nhân ở các làng quan họ hát hiện vẫn được lưu giữ tại Sở Văn hóa hai tỉnh Bắc Giang và Bắc Ninh.

Một số làn điệu quan họ cổ: La rằng, Đường bạn Kim Loan, Cây gạo, Giã bạn, Hừ la, La hời, Tình tang, Cái ả, Lên núi, Xuống sông, Cái hờn, cái ả, Gió mát trăng thanh, Tứ quý.

Trang phục[sửa | sửa mã nguồn]

Mẫu trưng bày bộ trang phục của liền anh và liền chị

Nón quai thao và dải yếm thắm của liền chị
Trang phục quan họ bao gồm trang phục của các liền anh và trang phục của các liền chị. Trong các lễ hội quan họ có cả những cuộc thi trang phục quan họ[14].

Liền anh mặc áo dài 5 thân, cổ đứng, có lá sen, viền tà, gấu to, dài tới quá đầu gối. Thường bên trong mặc một hoặc hai áo cánh, sau đó đến hai áo dài. Riêng áo dài bên ngoài thường màu đen, chất liệu là lương, the, hoặc đối với người khá giả hơn thì áo ngoài may bằng đoạn màu đen, cũng có người áo dài phủ ngoài may hai lần với một lần ngoài bằng lương hoặc the, đoạn, lần trong bằng lụa mỏng màu xanh cốm, xanh lá mạ non, màu vàng chanh...gọi là áo kép[15]. Quần của liền anh là quần dài trắng, ống rộng, may kiểu có chân què dài tới mắt cá chân, chất liệu may quần cũng bằng diềm bâu, phin, trúc bâu[15], hoặc lụa truội màu mỡ gà. Có thắt lưng nhỏ để thắt chặt cạp quần. Đầu liền anh đội nhiễu quấn h
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Source [source page page |]The meaning from "them" are often separated into two words, and then explains the literal terms of the etymology of "the view" and of "them". This leads to the comments about the prize they stem from "music", or attached to the area of a region when passing interest were ecstatic, the instant he's by my sister there and has halted steps to enjoy ("they"). However this explanation ignores the element of space with their cultural activities as form (the rituals they link him to two wards, two sisters for life is just you, not able to coast into the spouses), chorus, how organizations and exchanges, using words for each other on the meaning and tone of cultural responses.Some of the views that they originate from the religious ceremonies of population carries the erotic elements rather than their musical origin of supply, or have identified progress of forms of cultural activities "of their play" derived from folk religion over the Court and then back to folk.Other recognition based on semantic analysis of the words in the chorus of the performance space and the elements that they Regard as "a relationship" of a group of people who love them in the North.Yet I still don't have the perspective would be the majority of scholars accept [5]. Their day is not only a way of singing (singing for) between "mainland" (the South side, the men with their song) and "sister" sailings (the female side, the woman singing them) but also forms the emotional exchanges between mainland England, associated with the audience. One of the forms of performing their new song is sung responses between mainland Britain and the Mainland. The script can take place according to the lyric content was prepared in advance or depending on the ability of the two sides.Traditional Mandarin [edit | edit source code]Their traditions only exist in their villages of origin in 67 Beijing [6] with their traditional forms of organization of living folklore of the people of Beijing, with strict rules, Stern requires mainland uk, mainland you have to am wall standards, comply with the rules. This explains why Beijing residents enjoy their "play", not "of their song" [7] their tradition without backing music and vocals mostly British and sailings between mainland sister on the occasion of the spring and Autumn Festival, nhị States in the country. In their traditional, instant response for double double with associated sister societies to sing, sing is called soup; sing we, both groups of mainland Britain for the same response both instant group called sisters sing happy songs, Gospel, worship.-"Playing with their traditional" no spectators, performers also enjoy (enjoy your singing "love"). Many of their traditional post still gets the instant he instant, she "played their" preferred to this day as: Oh La La, that mourning, You kim lan, The Saudi, plant rice.With their new [source page page |]New Mandarin is also known as "their song", is the form of a performance (singing) with their mainly on stage or in the community early spring, Tet Festival, active tourism, restaurants, ... Fact, they are performed on any day of the year. The ice CD, DVD of them nowadays are all forms of them performing on stage, the news of their new. They always have new audiences, who sang emotional exchanges with the audience is no longer the feelings between you singing together. New Mandarin no longer lies in the village space that has been reaching out in many places, come with many listeners in countries around the world.Quan họ mới có hình thức biểu diễn phong phú hơn quan họ truyền thống, bao gồm cả hát đơn, hát đôi, hát tốp, hát có múa phụ họa... Quan họ mới cải biên các bài bản truyền thống theo hai cách: không có ý thức và có ý thức[8] Dù ít hay nhiều nhưng hình thức hát quan họ có nhạc đệm được coi là cách cải biên không có ý thức. Đa số các bài quan họ mới thuộc dạng cải biên này. Cải biên có ý thức là những bài bản đã cải biên cả nhạc và lời của bài bản quan họ truyền thống. Loại cải biên này không nhiều, ví dụ bài "Người ở đừng về" là cải biên từ làn điệu "Chuông vàng gác cửa tam quan" (Xuân Tứ cải biên).Hát quan họ với lời mới được nhiều người yêu thích tới mức tưởng nhầm là quan họ truyền thống như bài "Sông Cầu nước chảy lơ thơ" do Mai Khanh soạn lời mới từ làn điệu truyền thống "Nhất quế nhị lan". Quan họ mới được ưa thích hơn quan họ truyền thống không phải do không gian và những sinh hoạt theo lề lối cổ của quan họ không còn nữa mà một phần do hoạt động "hát quan họ" ngày nay thường được gắn với chính quyền nhiệm vụ tuyên truyền, giới thiệu, quảng bá quan họ trên diện rộng.Các làng Quan họ[sửa | sửa mã nguồn]Năm 2014, có 67 làng quan họ được đưa vào danh sách bảo tồn và phát triển. Tỉnh Bắc Giang có 23 làng quan họ, tỉnh Bắc Ninh có 44 làng quan họ. Các làng quan họ Kinh Bắc tồn tại ở các huyện: Yên Phong, Từ Sơn, Tiên Du, thành phố Bắc Ninh (còn gọi là quan họ bờ nam sông Cầu thuộc tỉnh Bắc Ninh)[9] và các huyện Việt Yên, Yên Dũng, Hiệp Hòa (còn gọi là quan họ bờ bắc sông Cầu thuộc tỉnh Bắc Giang).Danh sách 67 làng Quan họ tồn tại và phân bố như sau:[10]Thành phố Bắc Ninh có 31 làng: Cổ Mễ, Phúc Sơn, Thanh Sơn (phường Vũ Ninh); Viêm Xá (Diềm), Hữu Chấp (Chắp), Đẩu Hàn (Đô Hàn), Xuân Ái (Sói), Xuân Đồng (Đồng Mật), Xuân Viên (Vườn Xuân) (xã Hoà Long); Thượng Đồng (Lẫm), Đông Xá (Đặng), Thọ Ninh (Thụ), (xã Vạn An). Khúc Toại (Chọi), Trà Xuyên (Trà) (xã Khúc Xuyên); Châm Khê (Bùi), Điều Thôn (Đào Xá), Dương ổ (Đống Cao) (xã Phong Khê); Xuân Ổ (Ó), Khả Lễ (Sẻ), Hoà Đình (Nhồi), Bồ Sơn (Bò) (xã Võ Cường); Đỗ Xá (Đọ) (phường Ninh Xá); Niềm Xá (Niềm), Yên Mẫn (Yên Giữa), Thị Chung (Yên Chợ), Y Na (Nưa) (phường Kinh Bắc); Vệ An (Vệ) (phường Vệ An); Thị Cầu (phường Thị Cầu); Ném Đoài, Ném Sơn (Hồ Sơn), Ném Tiền (Niệm Tiền) (xã Khắc Niệm)Huyện Việt Yên (Bắc Giang) có 19 làng: Trung Đồng, Vân Cốc (xã Vân Trung); Thổ Hà (xã Vân Hà); Mật Ninh, Đình Cả, Khả Lý Thượng (xã Quảng Minh); Núi Hiểu, Quang Biểu, Tam Tầng (xã Quang Châu); Hữu Nghi, Giá Sơn, Mai Vũ, Nội Ninh (xã Ninh Sơn); Đông Long, Sen Hồ, Yên Ninh (Nếnh); Thần Chúc, Tiên Lát Thượng, Tiên Lát Hạ, (xã Tiên Sơn).[11].Tiên Du (Bắc Ninh) có 9 làng: Duệ Ðông, Lũng Giang, Lũng Sơn (thị trấn Lim); Ngang Nội, Vân Khám (xã Hiên Vân); Bái Uyên (Bưởi), Hoài Thị (Bựu Sim) Hoài Trung (Bựu Giữa) (xã Liên Bão); Hạ Giang (xã Phú Lâm).Huyện Hiệp Hòa (Bắc Giang) có 2 làng: Xuân Thành và Ngọ Xá (xã Châu Minh).[12]Huyện Yên Dũng (Bắc Giang) có 2 làng: Yên Hà và Yên Thịnh (xã Yên Lư).Huyện Yên Phong (Bắc Ninh) có 2 làng: Đông Mơi (Đông Mai) (xã Trung Nghĩa) và Làng Đông Yên (Đông Khang) (xã Đông Phong).Thị xã Từ Sơn (Bắc Ninh) có 2 làng: Tam Sơn (xã Tam Sơn) và Tiêu Sơn (xã Tương Giang).Trong phạm vi UNESCO công nhận ban đầu chỉ gồm có 49 làng Quan họ sau:[10] Hữu Nghi, Giá Sơn, Mai Vũ, Nội Ninh, Sen Hồ, Hữu Chấp, Viêm Xá, Ðẩu Hàn, Xuân Ái, Xuân Ðồng, Xuân Viên, Thượng Ðồng, Thụ Ninh, Ðặng Xá, Khúc Toại, Trà Xuyên, Ông Mơi, Ðông Yên, Châm Khê, Ðào Xá, Dương Ổ, Cổ Mễ, Phúc Sơn, Y Na, Thị Cầu, Thanh Sơn, Niềm Xá, Yên Mẫn, Yên Thị Trung, Vệ An, Ỗ Xá, Xuân Ổ, Hòa Đình, Khả Lễ, Bồ Sơn, Duệ Ðông, Lũng Giang, Lũng Sơn, Ngang Nội, Hoài Thị, Hoài Trung, Vân Khám, Bái Uyên, Ném Ðoài, Ném Sơn, Ném Tiền, Tiêu, Tam Sơn, Tam Tảo.Làn điệu[sửa | sửa mã nguồn]Quan họ là thể loại dân ca phong phú nhất về mặt giai điệu trong kho tàng dân ca Việt Nam[13]. Mỗi một bài quan họ đều có giai điệu riêng. Cho đến nay, đã có ít nhất 300 bài quan họ đã được ký âm. Các bài quan họ được giới thiệu mới chỉ là một phần trong kho tàng dân ca quan họ đã được khám phá. Kho băng ghi âm hàng nghìn bài quan họ cổ do các nghệ nhân ở các làng quan họ hát hiện vẫn được lưu giữ tại Sở Văn hóa hai tỉnh Bắc Giang và Bắc Ninh.Một số làn điệu quan họ cổ: La rằng, Đường bạn Kim Loan, Cây gạo, Giã bạn, Hừ la, La hời, Tình tang, Cái ả, Lên núi, Xuống sông, Cái hờn, cái ả, Gió mát trăng thanh, Tứ quý.
Trang phục[sửa | sửa mã nguồn]

Mẫu trưng bày bộ trang phục của liền anh và liền chị

Nón quai thao và dải yếm thắm của liền chị
Trang phục quan họ bao gồm trang phục của các liền anh và trang phục của các liền chị. Trong các lễ hội quan họ có cả những cuộc thi trang phục quan họ[14].

Liền anh mặc áo dài 5 thân, cổ đứng, có lá sen, viền tà, gấu to, dài tới quá đầu gối. Thường bên trong mặc một hoặc hai áo cánh, sau đó đến hai áo dài. Riêng áo dài bên ngoài thường màu đen, chất liệu là lương, the, hoặc đối với người khá giả hơn thì áo ngoài may bằng đoạn màu đen, cũng có người áo dài phủ ngoài may hai lần với một lần ngoài bằng lương hoặc the, đoạn, lần trong bằng lụa mỏng màu xanh cốm, xanh lá mạ non, màu vàng chanh...gọi là áo kép[15]. Quần của liền anh là quần dài trắng, ống rộng, may kiểu có chân què dài tới mắt cá chân, chất liệu may quần cũng bằng diềm bâu, phin, trúc bâu[15], hoặc lụa truội màu mỡ gà. Có thắt lưng nhỏ để thắt chặt cạp quần. Đầu liền anh đội nhiễu quấn h
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Origins [edit | edit source]
The meaning of "Quan" is often separated into two from then on a literal interpretation etymology of "objective" and of "them". This leads to the solution of Quan is derived from "musical palace," or tied to the agency when he built a passage of Beijing was ecstatic by the instant he began singing in it and stopped her Steps to enjoy ("they"). But this interpretation ignores the elements of space and cultural activities they like living forms (rituals and they made ​​him the second ward, she is only two lifelong friends, unable to the coast spouses), oratorio, how to organize and communicate, ways to use the word opposite in meaning and tone in cultural activities to meet folk. Some point back to that view they stem from people bring religious services fertility factors rather Quan derived from court music, or have identified progress point of forms of cultural activities "play Quan" rooted in religious ceremonies Catholics royal past and back to folk. Get otherwise based on semantic analysis of words in the tunes and performing spaces for that view them as "relationship" of a group of people who love the them in the Beijing. However there is no point does the majority of scholars accept [5]. Quan today is not only a way of singing (singing on) between "instant he" (the male, the males sing quan) and "instant she" (the female, the women sing their opinion) but is form of emotional exchange between the instant the man, and her audience. One form of new performances of their singing is singing style repartee between him and immediately her immediately. The scenario may occur in the content of the lyrics have been prepared in advance or according to the ability of the two sides improvised theater. The tradition they [edit | edit source] The tradition they exist only in the original 67 Quan village in Kinh Bac [6] The form they traditionally organize folklore life of Beijing residents, with strict rules stringent, rigorous demands instant the man, and she should master the standards, follow the rules. This explains why Beijing residents enjoy "playing Quan", not "sing Quan Ho" [7] The tradition they have no accompaniment and mainly duet between him and immediately her closely on the occasion second spring festival period in the village. In their view the traditional, sometimes he immediately retorted with twin sister immediately called sneeze, sing soup; sing them all, the party associated with the party you to respond immediately, she called sang happy, happy, singing church. - "Play quan" tradition is no audience, and performers who enjoy (bonuses wake "the love" of you sing). Many post offices traditionally they are the instant the man and her "they played the" favorite to this day as: Geez La, La that the situation tang, you kim lan, A, rice Tree. The new they [ repair | edit source] The new they are also called "sing Quan Ho", a form of performing (singing) their opinion mainly on the stage or in the community activities in early spring New Year, festivals, tourist activities , restaurant, ... In fact, the new they are performed on any day of the year. The CDs, DVDs on the day they are forms of their performances on stage, ie the new them. Quan they always have an audience, who sang the emotional exchange with the audience is no longer the love between you sing together. They are no longer concerned new space located in the village that was reaching out in many places, to many listeners in countries around the world. The form they have expressed their opinion richer tradition, including both solo, duet, group singing, dancing singing they accompanied ... The new modification of the traditional post in two ways: not conscious and conscious [8] Although little or much, but forms they sing the accompaniment is considered a modified no sense. Most of the post office they belong to this modified form. Adapted conscious are both basically have modified the music and lyrics of traditional quan. This modified type not many, for example, all "People do not about" is adapted from a melody "golden bell hung door gate" (Xuan Tu arranger). Sing them with the new words are many who love to rate they mistook as the traditional song "Rivers flowing water bridge" by Mai Khanh compose new words from traditional tunes "Best cinnamon delicate orchid". Quan they are preferred over the traditional quan not by space and the style of living according to their shares of the disappeared but partly due to the activity "of their song" today is often associated with administration tasks communication services, introduce, promote their agencies in the area. The village Quan [edit | edit source] 2014, 67 villages of them are listed as conservation and development. Bac Giang Province, 23 villages of them, Bac Ninh province, 44 villages of them. Beijing Quan ho villages exist in the districts of Yen Phong, from Son, Tien Du, Bac Ninh city (also called the southern bank of the river bridge they Bac Ninh Province) [9] and the Vietnam Yen District, Yen Dung, Hiep Hoa (also called Quan Cau River north bank of Bac Giang province). List of 67 villages Quan exists and is distributed as follows: [10] The city has 31 villages in Bac Ninh: Ancient Mexico, Phuc Son Thanh Son (Vu Ninh ward); Inflammation Xa (points), Huu Chap (The Take), Dau South (Chengdu South), Xuan Ai (Wolf), Xuan Dong (VND Password), Xuan Vien (Spring Garden) (Hoa Long); Shanghai Copper (do), East Xa (Deng), Tho Ninh (Thu), (Van An Commune). Song Toại (Choi), Tea Xuyen (Tea) (Khuc Xuyen commune); Acupuncture Khe (BUI), The Village (Dao Xa), Ocean Drive (Dong Cao) (Phong Khe Commune); Xuan O (O), Possession Ceremony (Se), Hoa Dinh (infarction), Bo Son (Bo) (Vo Cuong Commune); Do Xa (degrees) (Ward Ninh Xa); Niem Xa (Joy), Yen Chow (Yen Amid), Thi Chung (Yen Cho), Y Na (Nua) (Ward Beijing); An Ve (Ve) (Ve An ward); Thi Cau (Thi Cau Ward); Throw Đoài, Throwing Son (Ho Son), Throwing Money (Mindfulness Money) (Khac Niem commune) Vietnam Yen district (Bac Giang) has 19 villages: Central Council, Van Coc (Van Trung Commune); Tho Ha (Van Ha Commune); Password Ninh, Dinh Ca, Kha Ly Thuong (Quang Minh City); Understand mountain, Optical Table, Three Layer (Quang Chau); Huu Nghi, Price Son, Mai Vu, Hanoi Ninh (Ninh Son); East Long, Lotus Lake, Yen Ninh (Nenh); Good god, Tien Lat Shanghai, Tien Ha Lat (Tien Son commune). [11]. Tien Du (Bac Ninh) with 9 villages: Due East, Lung Giang, Lung Son (town Lim); Ngang Noi, Van Examination (Van Hien commune); Bai Uyen (Grapefruit), Hoai Thi (postal Sim) Hoai Trung (postal Between) (Lien Storm); Ha Giang (Phu Lam). District Hiep Hoa (Bac Giang) has 2 villages: Xuan Thanh and Ngo Xa (Chau Ming). [12] Yen Dung (Bac Giang) has 2 villages: Yen Ha and Yen Thinh ( Yen Lu). Yen Phong (Bac Ninh) 2 villages: New East (Dong Mai) (Trung Nghia) and Yen East Village (East Khang) (Dong Feng). The town of Tu Son (Bac Ninh) 2 villages: Tam Son (Tam Son) and Xiaoshan (Tuong Giang commune). Within UNESCO initially include 49 villages Quan follows: [10] Huu Nghi, Price Son, Mai Vu, Hanoi Ninh , Sen Ho Huu Chap, Inflammation Xa his head, Ai Xuan, Xuan Dong, Xuan Vien Thuong Dong, Ninh Thu, Dang Xa, Toại Khuc, Tra Xuyen, Mr. New, Dong Yen Khe Cham, Dao Xa, Duong Drive, Old Mexico, Phuc Son, Y Na, Town Bridge, Thanh Son, Niem Xa, Yen Chow Yen Thi Trung, on food, accommodation Xa, Spring Drive, Air Suspension, Possession ceremony, Bo Son, Due East, Lung Giang Lung Son, Ngang Noi, Hoai Thi Hoai Trung, Van Check, Bai Uyen, Throwing ruling, Throwing Son, Throwing Money, Pepper, Tam Son, Tam Tao. Skin tone [edit | edit source] The folk genre they are most abundant in terms of melody in folk treasure of Vietnam [13]. Each post office they are our own rhythm. So far, there have been at least 300 post offices they were notation. The post office only they are introduced as part of the folk treasure they've been discovered. Storage tape all of their thousands of shares by the artist in the villages they sing still stored in two provincial Department of Culture, Bac Giang and Bac Ninh. Some of their tunes neck: La that, Street you Kim Loan, rice tree, Farewell to you, Geez la, La bargain, Love Funeral, A, Up the mountain, down the river, with a kiss, which she, Cool Moon bar, Four quarters. Apparel [edit | edit source] display range of instant outfit him and immediately she straps sporting hats and overalls petal strip of mainland sister outfit their offices including the instant his outfit and dress the sisters immediately. During the festival they have both of their costume contest [14]. Immediately he wear long 5 body, neck stand, with leaf, rim misconduct, bears large, long to the knee. Standing inside wearing a blouse or two, then to two tunic. Particularly outside the ordinary tunic black, the material is paid, the, or for the more affluent, the outer coat is made ​​from the black section, also has coating tunic garment twice with one salary or the outer , paragraph, once in the thin blue silk nuggets, green young rice, lemon yellow ... called a double coat [15]. His pants are trousers instant white, baggy, garment type have long lame leg to the ankle, tailoring materials also by polling, grinders, elected structures [15], or silk fertile chicken Truoi. There is little to tighten waist waistband. Instant his head wrapped interference teams h













































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: