Mặc dù sau nhiều năm nỗ lực học tập, nhưng hầu hết các sinh viên sau k dịch - Mặc dù sau nhiều năm nỗ lực học tập, nhưng hầu hết các sinh viên sau k Anh làm thế nào để nói

Mặc dù sau nhiều năm nỗ lực học tập

Mặc dù sau nhiều năm nỗ lực học tập, nhưng hầu hết các sinh viên sau khi tốt nghiệp vẫn không thể sử dụng tiếng anh để giao tiếp với người nước ngoài một cách thành thạo. nguyên nhân cơ bản đầu tiên xuất phát từ phương pháp dạy học mang tính chất truyền thống cùng với chính sách của bộ giáo dục áp dụng cho việc dạy và học cũng như định hướng thi cử. Mặc dù chương trình học và sách giáo khoa được áp dụng cho các trường cao đẳng đại không chuyên ngữ bao gồm kiến thức ngôn ngữ và bốn kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc, Viết, nhưng thực tế là ở nhiều trưởng bao gồm có trường tôi đang dạy học thì hầu hết giáo viên chỉ tập trung vào việc giảng dạy ngữ pháp nhằm đáp ứng yêu cầu của các bài thi viết trên giấy. kết quả là, điều đó làm cho sinh viên ít có cơ hội được cải thiện kỹ năng nói đặc biệt là kỹ năng nghe, dẫn đến sự thúc đẩy cho việc học thấp.. ngoài ra sinh viên việt nam nói chung và sinh viên tại trường tôi nói riêng đã quen với phương pháp dạy học truyền thống là lấy giáo viên là trung tâm. Trong các tiết học nghe, giáo viên chỉ đơn thuần bật đài, sau đó yêu cầu sinh viên nghe toàn bài khóa và làm các bài tâp được thiết kế trong sách. Đó thực sự là phương pháp thụ động nhưng thực tế lại được áp dụng từ nhiều năm nay. Ngoài ra sinh viên trong trường có rất ít hoặc thậm chí là không bao giờ có cơ hội được giao tiếp với người nước ngoài, cũng như không được tiếp cận với môi trường nói tiếng anh tự nhiên. Nghe thực sự là một kỹ năng khó với sinh viên, sự trở ngại xuất hiện khi sinh viên không hề có ý tưởng gì về điều mà họ sắp được nghe, đặt biệt nếu họ được yêu cầu nghe một chủ đề lạ mà họ không hề có kiến thức chung về chủ đề đó. Các giáo viên của trường tôi đang dần thay thế các phương pháp truyền thống đó. Tuy nhiên vẫn còn nhiều khó khă gây trở ngại bao gồm: trình độ của học viên; các hoạt động trước nghe chưa thực sự hiệu quả; người học chưa có kết quả cao trong các bài tập nghe; các tiết học nghe trở nên khó và gây ra sự chán nản cho người học. Là một giáo viên của trường, tôi thực sự mong muốn tạo ra sự hứng thú cho các sinh viên trong các tiết học nghe. Chính điều đó đã thúc dục tôi tiến hành nghiên cứu về hiệu quả của việc áp dụng các hoạt động trước nghe nhằm thúc đẩy sinh viên tham gia tích cực vào các tiết học nghe
Teaching context
Tiếng Anh tại trường tôi không phải là môn học chuyên ngành chính. Sinh viên chỉ được học tiếng anh vào kỳ một của hai năm học đầu, với số tiết là 60 tiết cho mỗi kỳ. Bài thi cuối kỳ được thiết kế dưới dạng bài thi viết và không bao gồm phần Nghe. Các lớp học chỉ là lớp học bảng phấn, không được trang bị tốt các thiết bị phục vụ cho học ngôn ngữ, bàn ghế được kê cố định làm hai dãy. Điều đó đã làm cản trở và giảm đi sự hứng thú của sinh viên khi tham gia vào các hoạt động ngôn ngữ.
Sinh viên của tôi được sắp xếp học chung với nhau tại một lớp học lớn và với trình độ elementary. Sinh viên đến từ các khu vực ngoại thành và miền núi. Trong quá trình dạy học, tôi nhận thấy sinh viên thường gặp phải các khó khan đó là: không có khả năng bắt và nhận ra các từ trong băng nghe, mặc dù họ đã từng nhìn thấy hoặc biết nghĩa của từ đó khi họ làm các bài tập ngữ pháp hay bài tập viết; có ít hoặc rất ít các kiến thức chung về một lĩnh vực nào đó như Khoa học hay y tế; gặp khó khăn trong cách diễn đạt ý; thiếu tự tin khi giao tiếp lý do chủ yếu như đã đề cập tới ở trên là các sinh viên đó ít có cơ hội giao tiếp với người nước ngoài.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Although after many years of effort in learning, but most of the students after graduation is still not able to use English to communicate with foreign people in a fluent way. the underlying cause was first derived from the teaching methods of traditional nature together with the Ministry of education's policy applies to teaching and learning as well as the examination-oriented. Although the curriculum and textbooks that are applied for the non-specialist language College College consists of language knowledge and the four skills: Listening, speaking, reading, writing, but the fact is that in many of the major include have I taught school then most teachers just focused on the teaching of grammar in order to meet the requirements of the written exam on paper. as a result, it makes students less opportunity to improve speaking skills particularly listening skills, which led to the push for lower learning.. In addition to General Vietnamese students and students at the school I in particular have grown accustomed to traditional teaching methods is to take the teacher's heart. In the lessons, the teacher heard merely turned on the radio, then ask students to listen to the whole song and do the exercises collectively was designed in the book. It really is the passive approach but the fact again applied for many years. In addition to students in the school have little or even never have the opportunity to communicate with foreigners, as well as access to an English-speaking environment. Heard is really a difficult skills with students, the obstacle appears when students do not clown has ideas about things that they are about to hear, especially if they are required to hear a strange topic for which they did not have general knowledge about that topic. The teachers of the school I is gradually replacing the traditional methods. However there are still many difficult gift obstruction include: qualifications of the student; previous operations have not really effective listening; the school has high results in the listening exercises; the lessons of listening became more difficult and caused the depressed participants. As a teacher of the school, I really desire to create excitement for the students in the class. The main thing that has ended the exercise I conduct research on the effectiveness of the application of the activity before the hearing in order to promote students to participate actively in the lessons of listening Teaching contextTiếng Anh tại trường tôi không phải là môn học chuyên ngành chính. Sinh viên chỉ được học tiếng anh vào kỳ một của hai năm học đầu, với số tiết là 60 tiết cho mỗi kỳ. Bài thi cuối kỳ được thiết kế dưới dạng bài thi viết và không bao gồm phần Nghe. Các lớp học chỉ là lớp học bảng phấn, không được trang bị tốt các thiết bị phục vụ cho học ngôn ngữ, bàn ghế được kê cố định làm hai dãy. Điều đó đã làm cản trở và giảm đi sự hứng thú của sinh viên khi tham gia vào các hoạt động ngôn ngữ.Sinh viên của tôi được sắp xếp học chung với nhau tại một lớp học lớn và với trình độ elementary. Sinh viên đến từ các khu vực ngoại thành và miền núi. Trong quá trình dạy học, tôi nhận thấy sinh viên thường gặp phải các khó khan đó là: không có khả năng bắt và nhận ra các từ trong băng nghe, mặc dù họ đã từng nhìn thấy hoặc biết nghĩa của từ đó khi họ làm các bài tập ngữ pháp hay bài tập viết; có ít hoặc rất ít các kiến thức chung về một lĩnh vực nào đó như Khoa học hay y tế; gặp khó khăn trong cách diễn đạt ý; thiếu tự tin khi giao tiếp lý do chủ yếu như đã đề cập tới ở trên là các sinh viên đó ít có cơ hội giao tiếp với người nước ngoài.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Although after years of efforts to study, but most of the students after graduation are not able to use English to communicate with foreign people competently. The first underlying cause comes from the teaching methods of traditional nature with the educational policies applied to teaching and learning as well as the orientation of examinations. Although the curriculum and textbooks is applied to the non-professional colleges including knowledge expression language and the four skills: listening, speaking, reading and writing, but the fact that in many growth comprising I was teaching school, most teachers focus on teaching grammar to meet the requirements of the written examination paper. as a result, it makes the students have little chance of improving speaking skills, especially listening skills, led to the push for lower school students .. besides Vietnam in general and students in My particular field are familiar with traditional teaching methods that take teacher-centered. In the hearing classes, teachers simply turn the radio, then ask students to listen to full texts and do the exercises in the book are designed. It really is a passive method, but in fact applied for years. In addition, students in the school have very little or even never have the chance to communicate with foreigners, nor have access to the English-speaking environment naturally. Listening is a skill difficult for students, the obstacles appear when the student did not have any idea about what they are about to hear, especially if they are required to hear a strange theme where they are not have general knowledge about that subject. The teacher of my school is replacing traditional methods that. But there are still many key constraints hindering include: qualifications of practitioners; activities before heard no really effective; students do not have good results in the listening exercise; hear lessons become difficult and cause depression for students. As a teacher of the school, I really wanted to create excitement for the students in the class to hear. This has urged me to conduct research on the effectiveness of the application of the operation before listening to promote active participation of students in the class listening
context Teaching
English at my school are not subject specialist The main branch. Students only study English in a period of two years beginning with the secretion is 60 hours for each period. Final exam is designed as a written test and excluding Listen. The class is just classroom chalkboards, not equipped devices for language learning service, tables and chairs are fixed into two ranges Statistics. That did hamper and diminished enthusiasm among students participating in language activities.
My students learn arranged together in a large classroom with elementary level. Students from the suburbs and the mountains. In the process of teaching, I found that students often encounter difficulties were: inability to capture and recognize words in the tapes, though they had seen or knew its meaning when they do grammar exercises or writing assignments; have little or very little general knowledge about a particular field such as science or health; difficulties in the way of expression; lack of confidence when communicating primarily reasons as mentioned above are the students that have little chance of communicating with foreigners.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: