1, the pronouns "Nẫu" Phu Yen-Pacification or "Of Nẫu" is a, because when it comes to people of Phu Yen and Binh Dinh people think right to the people of Nẫu. So Nẫu here? Why is there from the Nẫu in the local dialect of Phu Yen and Binh Dinh? According to the authors Phan Thanh Binh: the year 1578, Lord Nguyen Hoang sent Match Means most Luong van Chanh do border officials have the duty to put saving the poor industrial production not secured new lands from the South Col pass to Butt the whole Isle (Phu Yen province now). After 33 years of exploring new lands, forming villages, in 1611 the Lord Nguyen Hoang in Phu Yen Government established two districts of Tuy Hoa and Dong Xuan. In 1629, Lord Nguyen Phuc Nguyen Phu Yen Thanh dinh Government upgrade the border. Due to the characteristics of the new land wild, still sparsely populated, the region's administrative border of the far have the feature. Below the district level are granted, under the Department of the administrative units is smaller as Ward, Nậu, man. Ward is the village scale as Silk Ward, Ward the river. Nậu is a small management organization do a craft, the head called Nậu head.For example, "Nậu" only groups who exploit the forest, "Nậu complaint" only groups who do the salt, "Freemason Nậu" fish seller group only, "Nậu rớ" by the rớ group only brackish, "Nậu transplants" are just groups of people go unemployed implantation "Nậu barns" only groups who make the sauce ...Due to the development of Decent society In 1726, the year, Lord Nguyen Phuc Notes (1697-1738) the great election of the main registry lists Nguyen Posted the first regulation range, the function of the administrative unit. The administrative units such as "In", "Nậu" are deleted. The concept of common components administrative level "Nậu" was meant calls to turn the head in someone and later used to call the third pronouns.From the word "Nậu" in the beginning, the dialect of Phu Yen province of Binh Dinh from comb-title third (both singular and plural) by changing from the original sound. For example: he, she was replaced by: "him", "baits". He, she was replaced by: "photo", "just". And "Nậu" are replaced by "Nẩu" (or "Nẫu" because the District Department in Southern dialect-irrespective of the bar and the bar fell when pronounced).
đang được dịch, vui lòng đợi..
