PHẦN I : LỜI MỞ ĐẦUCHƯƠNG I : GIỚI THIỆU VẤN ĐỀ1 . Lí do chọn đề tàiTr dịch - PHẦN I : LỜI MỞ ĐẦUCHƯƠNG I : GIỚI THIỆU VẤN ĐỀ1 . Lí do chọn đề tàiTr Nhật làm thế nào để nói

PHẦN I : LỜI MỞ ĐẦUCHƯƠNG I : GIỚI

PHẦN I : LỜI MỞ ĐẦU
CHƯƠNG I : GIỚI THIỆU VẤN ĐỀ
1 . Lí do chọn đề tài
Trẻ em là giai đoạn đầu tiên quan trọng để hình thành phát triển nhân cách và tri thức cần thiết để tham gia vào xã hội sau này . Một trong những thói quen ảnh hưởng sâu sắc đến tư duy của trẻ em là thói quen đọc . Trong thế giới của trẻ, ngoài những cuốn sách thì kho tàng truyện tranh đặc biệt là truyện manga của Nhật Bản là một phần không thể thiếu trong tuổi thơ. Trong khi Việt Nam và Nhật Bản đang trong thời kì phát triển mối quan hệ vô cùng mật thiết . Vậy nên tìm hiểu Nhật Bản là rất cần thiết.
Truyện tranh Nhật Bản ảnh hưởng manh mẽ tới giới trẻ Việt Nam trong suốt hơn 20 năm trở lại đây . Xét từ khía cạnh văn hóa , tinh thần . Nhật Bản đã đi vào xã hội Việt Nam từ rất lâu và đó là một thành công lớn đáng ngưỡng mộ của Nhật Bản . Bài nghiên cứu này sẽ giúp mọi người hiểu rõ hơn về Nhật Bản , văn hóa Nhật Bản ,văn hóa truyện tranh và đặc biệt là truyện tranh Doraemon.
Chúng ta biết rằng cách đây hơn 20 năm, vào những ngày cuối năm 1992, Nhà xuất bản Kim Đồng cho ra mắt những tập đầu tiên của bộ truyện tranh Doraemon nổi tiếng của Nhật Bản. Đây quả là sự kiện gây chấn động không chỉ hoạt động xuất bản sách ở Việt Nam, mà thực sự đã tác động sâu sắc đến thói quen đọc sách của người Việt, trước hết là các bạn đọc nhỏ tuổi. Kể từ đây, trẻ em Việt Nam bắt đầu biết đến một loại hình sách kết hợp đan xen giữa tranh và hình, thường là gồm nhiều tập, có nhiều yếu tố hài hước, gây cười, nhưng đồng thời cũng chứa đựng những yếu tố nhân văn, nhân bản không kém sâu sắc.
Doraemon có lẽ là một cái gì đó rất quen thuộc với mỗi chúng ta bởi trong tuổi thơ của mình chắc hẳn ai cũng ít nhất một lần nghe đến cái tên này, có khi còn rất đỗi quen thuộc , có khi cũng đã trở thành người bạn tri âm tri kỉ của chúng ta trong suốt quãng đường thời thơ ấu . Doraemon biểu tượng của hòa bình của ước mơ , những ước mơ giản dị đầy ý nghĩa , tình bạn thiêng liêng , sự cho đi không cần nhận lại , dũng cảm đương đầu vượt qua mọi thử thách . Tất cả tất cả đều có trong từng cuốn truyện Doraemon mà qua bao nhiêu năm nó vẫn gắn liền với tâm tưởng của trẻ về thế giới truyện tranh đầy màu sắc với những bài học về tình bạn, về cuộc sống thật sâu sắc .
Với những lý do trên, tác giả quyết định chọn đề tài nghiên cứu cho luận văn của mình là “ Nghiên cứu về truyện tranh Doraemon - Ảnh hướng của truyện tranh Doraemon tới trẻ em Việt Nam”. Qua đó sẽ giúp cho chúng ta có cai nhìn định hướng hơn cho con em mình về văn hóa đọc , những điều bổ ích khi chúng ta học được từ những cuốn sách, cuốn truyện đầy ý nghĩa.
1 . 2 . Giới hạn nghiên cứu
1 . 2 . 1 . Đối tượng nghiên cứu
Đối tượng nghiên cứu là : Truyện tranh Doraemon
1 . 2 . 2 . Giới hạn nghiên cứu
Về không gian : học sinh cấp 1 và cấp 2
Về thời gian : vào khoảng năm 1969 – 1993 cho đến nay
1. 3 . Mục đích và mục tiêu nghiên cứu
1 . 3 . 1 . Mục đích
Hiểu rõ hơn về văn hóa phong tục của đất nước Nhật Bản , về văn hóa truyện tranh . Thông qua truyện tranh Doraemon , hiểu được những giá trị cơ bản, những thông điệp của bộ truyện tranh, cũng như những ảnh hưởng của nó tới trẻ em Việt Nam.
Truyện tranh Việt Nam đã học hỏi được những gì từ truyện tranh Nhật Bản .
1 . 3 . 2 . Mục tiêu
Khái quát những vấn đề chung về truyện tranh Nhật Bản
Khảo sát thực trạng sử dụng truyện tranh tại Việt Nam và ảnh hưởng của nó tới trẻ em
Đưa ra những gợi ý thiết thực vơi truyện tranh Việt Nam , nhằm góp phần xây dựng truyện tranh phát triển có ý nghĩa giáo dục cao và hấp dẫn hơn .
1 . 4 . Phương pháp nghiên cứu
1 . 4 . 1 . Nhóm phương pháp nghiên cứu lí luận
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Nhật) 1: [Sao chép]
Sao chép!
パート I: 導入章 I: 問題入門1。被写体を選ぶ理由子どもは人格の形成と社会に参加するために必要な知識の最初の重要な段階です。子供の読書習慣の思考の癖に深遠な影響の 1 つ。本に加えて、子どもの世界でコミックの特別な宝物は、日本のマンガの話は子供時代での不可欠な部分です。ベトナムと日本は、非常に密接に関係の開発の期間では。だから非常に必要な日本語を学ぶ。日本の漫画が 20 年以上間若いベトナムに影響されやすかった。精神的な文化の側面から検討しています。日本は長い間ベトナムに行き、日本の立派な大成功です。本研究は日本、日本の文化についての詳細を理解する人々 を助ける文化、特にマンガ ドラえもん。我々 はそれよりも 20 年前を知っている金洞出版社発売 1992 年の最後の日にイベントを横に振ったこの結果では日本の人気のドラえもん漫画の最初のエピソードだけではなく公開でのアクティビティ手配ベトナム、ベトナムの人々 の読書習慣に実際に深遠な影響を持っています。まず、若い読者。ここから、子供たちが絵を組み合わせた本の種類にベトナムを知り始めるし、通常複数のファイルで構成される画像を結合、ユーモア、面白いの多くの要素がありますが、また人間性のない深いヒューマニズムの要素を含めます。ドラえもんは、この名前の聞いた必要があります少なくとも 1 回も彼の幼年期によって私達のそれぞれにおそらく何か非常に精通して、非常に近く、またあるおなじみの時々 またなった私達の世紀の預言者の幼年期の友人すべての方法。ドラえもんの夢、夢の意味、カジュアルな友情の完全な神聖な平和のアイコンを与えるない戻る必要があります、勇敢な顔は、すべての課題を克服します。それはまだ実際の生活について、友情についてのレッスンとカラフルなコミック世界の子どもたちの心に関連付けられて深くどのように多くは年間を通して各書籍ドラえもんにすべてがあります。上記の理由から、著者は、彼の論文「ドラえもんまんが漫画マンガ コミック ドラえもん子供ベトナムへの影響に関する研究」研究を決定しました。役立つルールを読む文化、本から学んだときに役に立つことについてあなたの子供を見てを志向する私たちは、この本はいろいろな意味。1。2。限られた研究1。2。1。研究対象研究の対象は: マンガ ドラえもん1。2。2。限られた研究スペースについて: レベル 1 とレベル 2 の学生時間について: 日 1969-1993 年頃1.3。目的と研究目標1。3。1。目的良い文化と日本の漫画文化の国の習慣を理解します。コミック ドラえもんを通じて基本的な値、シリーズのメッセージだけでなく、ベトナムに子供にそれの効果を理解します。コミック ベトナムは、日本の漫画から何を得た。1。3。2。目標日本の漫画に関する一般的な問題の一般化ベトナムの子どもたちへの影響のコミックを使用しての状態の調査ベトナム コミックと実用的な提案を考えると、コミックの開発に貢献する意味している高等教育より魅力的な。1。4。研究の方法1。4。1。推論研究方法グループ
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Nhật) 2:[Sao chép]
Sao chép!
PART I:はじめに
第I章:はじめに背景
1。対象選択した理由
子供たちは将来的に社会に参加するために必要な人格の開発や知識を形成するための重要な第一段階です。習慣の一つが深く子どもの読書習慣の考え方に影響を与えました。子どもたちの世界では、書籍に加えて、漫画レパートリー特に日本のマンガは子供の頃の不可欠な部分です。ベトナムと日本はエポックの関係に非常に親密なですが。だから、日本人が不可欠である学ぶ。
20年以上にわたり、ベトナムの若者にBionde強力な影響力を。文化的な観点から、精神。日本は長い間、ベトナム社会に入り、それは立派な日本で大成功を収めました。本稿では。人々がより良い、特に日本文化、日本文化、マンガやコミックドラえもんを理解するのに役立ちます
、1992年の最後の日に、私たちはその20年以上前に知っていますキム・パブリッシングは、日本の有名なドラえもんの漫画の最初のエピソードを公開しました。これは実際にすべての若い読者の最初のベトナムの人々の読書習慣、に大きな影響を持っているベトナムで衝撃的なイベントだけでなく書籍の出版活動です。今から、ベトナムの子どもたちは通常、いくつかのエピソードからなる、絡み合っ絵画と画像との組み合わせの種類を知られ始め、そこにユーモア、面白いの多くの要素がありますが、また要素を含みます人文科学ではなく、少なくとも深いクローニング。
ドラえもんは、彼の幼年期は、少なくとも一度はこののことを聞いた誰も持っていなければならないために私達のそれぞれに非常に馴染みの何かがまた非常時々 、おそらくおなじみの、時には子供の頃の距離を通して私たちのサウンドをトライ親友となりました。平和の夢のドラえもん記号は、単純な夢の意味のある、精神的な友情は、取り戻すことなく与えても、すべての課題を克服するために立ち上がります。長年にわたって、それはまだ深く人生について友情、約レッスンで世界カラフルな漫画についての子供の心に接続されていること。それらは全てそれぞれの本ドラえもんで持っているすべて
で理由は、著者は彼の論文" -ベトナムの子供たちにドラえもんの漫画本の効果ドラえもんの漫画の研究」を研究することを決めました。これは、より良い私たちは書籍、意味のある本から学んだように文化、有用なものを読んについての彼らの子供を向ける見て私たちを助けになります。
1。2。限られた研究
1。2。1。調査対象者
調査の対象は次のとおりです。アニメーションドラえもん
1。2。2。限られた研究
スペース:レベル1とレベルの生徒2
時間について:1969年頃1993年にこれまでのところ
1。3。研究の目的と目標
1。3。1。目的
日本、漫画文化の国の文化習慣をより良く理解します。ドラえもんの漫画を通じ、基本的な価値観、漫画のメッセージだけでなく、ベトナムの子どもたちへの影響を理解しています。
ベトナムコミック日本の何コミックを学びました。
1。3。2。目的は、
日本の漫画の一般的な問題について概説
漫画ベトナムの状況や子どもたちへの影響を使用して調査を
建物に貢献するために、ベトナムとの実用的な提案コミックを提供します漫画は、意味のある、魅力的な高等教育を開発。
1。4。研究の方法
1。4。1。グループの理論的研究方法
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: