LỜI MỞ ĐẦUHiện nay, đối với hoạt động marketing đã khẳng định được tầm dịch - LỜI MỞ ĐẦUHiện nay, đối với hoạt động marketing đã khẳng định được tầm Anh làm thế nào để nói

LỜI MỞ ĐẦUHiện nay, đối với hoạt độ

LỜI MỞ ĐẦU
Hiện nay, đối với hoạt động marketing đã khẳng định được tầm quan trọng đối với các ngành kinh tế trong các lĩnh vực nói chung cũng như hoạt động xuất bản trong và ngoài nước nói riêng. So với thời kỳ bao cấp thì nó lại là một hoạt động khá mới mẻ, nên cũng gặp nhiều thách thức và cơ hội đối với ngành xuất bản nhưng trong thời kỳ hội nhập kinh tế thì đã tạo ra nhiều thuận lợi cho ngành hội nhập với thế giới và các xuất bản phẩm được làm ra đều không cần lo lắng về nguồn tiêu thụ. Tuy nhiên trước những biến động trong điều kiện kinh tế hiện nay, thì đầu ra, nguồn tiêu thụ các xuất bản phẩm lại trở thành bài toán nan giải cho ngành xuất bản. Không chỉ có vai trò truyền bá văn hóa tư tưởng, mà xuất bản với tư cách là một ngành sản xuất kinh doanh sản phẩm văn hóa, trong những năm gần đây,đã có nhiều nhà xuất bản kịp thời áp dụng chiến lược marketing vào trong hoạt động kinh doanh xuất bản phẩm nói riêng và các ngành nghề khác nói chung, đã đạt được nhiều hiệu ứng tích cực ,hiệu quả trong kinh doanh .
Trước cơ chế cạnh tranh khốc liệt đó, đòi hỏi ngành xuất bản phải
có những hướng chuyển mình, thay đổi cơ chế kinh doanh, thích ứng với điều kiện thị trường mới, mà trước hết phải xây dựng một nền tảng kinh doanh vững chắc và an toàn. Marketing sẽ giúp cho các doanh nghiệp xuất bản xây dựng chiến lược để chiếm đượclợi thế cạnh tranh trên thị trường nhanh nhất .Một mục tiêu quan trọng của xuất bản phẩm là phải định hướng cho văn hóa đất nước phát triển đưa tinh hoa văn hóa đến gần hơn với thế giới góp phần trong việc hội nhập kinh tế. Hoạt động xuất bản đáng chú ý nhất là thị trường tại Thành Phố Hồ Chí Minh (TPHCM), hoạt động kinh doanh xuất bản phẩm diễn ra đa dạng và có sự cạnh tranh gay gắt giữa các doanh nghiệp. Qua đó hoạt động marketing có tầm quan trọng ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh xuất bản phẩm của các doanh nghiệp kinh doanh xuất bản tại TPHCM. Đòi hỏi các doanh nghiệp kinh doanh phải có chiến lược marketing phù hợp.
Tầm nhìn mới về vai trò của marketing xuất bản cũng đã và đang được thiết lập và khẳng định thông qua hiệu quả kinh doanh, để hiểu rõ hơn về hoạt động marketing trong hoạt động xuất bản hiện nay ở Nhà Xuất Bản trong nước cũng như tại thị trường TPHCM diễn ra như sau.

1. Đối với hoạt động xuất bản trong nước
Trong những năm gần đây, hoạt động xuất bản Việt Nam đang
phải đương đầu với rất nhiều khó khăn do tác động tình hình kinh tế trong và
ngoài nước như: Ảnh hưởng của những biến động kinh tế thế giới, sự cạnh
tranh ngày càng khốc liệt của các phương tiện nghe nhìn, thông tin đại chúng,sự xuống cấp của văn hóa đọc đặc biệt yêu cầu bức thiết phải giải “ bài toán ” vừa thực hiện nhiệm vụ chính trị mà vẫn đảm bảo nhiệm vụ kinh doanh. Tuy nhiên, ngành xuất bản được đánh giá là đã hoàn thành khá tốt nhiệm vụ chính trị, cũng như làm tốt công tác văn hóa tư tưởng. Nhiều nhà xuất bản kinh doanh có lãi, thực hiện đầy đủ trách nhiệm với nhà nước. Bên cạnh đó, cũng có nhiều nhà làm ăn thua lỗ, do nhiều lý do, và một trong số đó là do không có một nền tảng kinh doanh vững chắc, chưa thích ứng kịp với sự biến động của thị trường cũng như khả năng cạnh tranh trên thị trường. Hoạt động xuất bản đang gặp phải sự cạnh tranh gay gắt cả trong và ngoài nước. Trong nước rất nhiều những công ty truyền thông tư nhân ra đời, các nhà sách tư nhân đang dần chiếm ưu thế, các cơ sở phát hành tư nhân làm ăn ngày càng có lãi; đồng thời, nhiều doanh nghiệp xuất bản nước ngoài cũng bắt đầu thâm nhập thị trường Việt Nam. Trên thị trường thế giới, xuất bản phẩm Việt Nam gần như vắng bóng do nhiều nguyên nhân khác nhau. Không chỉ bị cạnh tranh trong nội bộ ngành, mà vị thế xuất bản cũng đang bị đe dọa lớn bởi các phương tiện truyền thông khác như: báo chí, truyền hình, phát thanh, Internet…làm giảm khả năng tiêu thụ xuất bản phẩm truyền thống.Vì vậy đòi hỏi các nhà xuất bản trong nước cần có chính sách Marketing thật sự phù hợp và mang lại hiệu quả cao.
Hoạt động xuất nhập khẩu sách chưa đạt mức cao do số lượng các tác phẩm nước ngoài được mua bản quyền, dịch và xuất bản ra tiếng Việt ở nước ta từ khi Việt Nam kí công ước Berne về việc tôn trọng bản quyền tác giả, chiếm tới 50%. Con số này còn nhiều hơn nữa khi nước ta chưa kí công ước Berne. Các tác phẩm văn học Việt Nam cũng dần dần được dịch ra tiếng nước ngoài và xuất bản, phát hành ra thị trường văn hóa đọc quốc tế.Theo thống kê gần đây nhất, chỉ có khoảng 570 đầu sách Việt Nam được xuất bản ở nước ngoài. Các độc giả nước ngoài, kể cả nhiều đại biểu tham dự hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam hầu như chưa biết gì về văn học Việt. Các tác giả Việt được dịch ra nước ngoài không nhiều. Gần đây, có thể kể đến thơ của Chủ tịch Hồ Chí Minh hay một số tác giả Nguyễn Huy Thiệp, Trần Quang Quý, Nguyễn Quang Thiều, Lê Minh Khuê, Nguyễn Ngọc Thuần…
Việc xuất khẩu các tác phẩm văn học Việt Nam này từ trước tới nay
vẫn chưa có một lộ trình chính thức chuyên nghiệp và một kế hoạch cụ thể
dài hơi 5 năm, 10 năm, 20 năm cũng như chưa có một hoạch định cụ thể từ
cơ quan chức năng nhằm quảng bá văn học Việt Nam đúng lúc,
đúng chỗ, đúng người, đúng thời điểm.. Một NXB lớn và hoạt động lâu năm như NXB Trẻ mà mới đầu năm vừa qua cũng lần đầu phát hành bản dịch tiếng Anh cho cuốn “Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ” (Open the window, eyes closed) của tác giả Nguyễn Ngọc Thuần, được coi là cuộc thử nghiệm đầu tiên của một NXB “nội” trong chặng đường mò mẫm dò đường xuất khẩu“văn học Việt Nam” ra nước ngoài. .
2. Đối với hoạt động xuất bản tại thị trường TPHCM

Diễn ra khá là sôi động, thu hút các thành phần kinh tế, trong đó có ngành xuất bản, phát hành sách phát triển rất mạnh được nhà nước và các ban ngành quan tâm tạo điều kiện phát triển. Chẳng hạn như Hội chợ sách hai năm một lần có quy mô lớn nhất nước; Đường sách Nguyễn Huệ vào mỗi dịp Tết… với hàng trăm đơn vị tham gia. Hoạt động xuất bản diễn ra sôi nổi và có sự cạnh tranh gay gắt giữa các doanh nghiệp trong kinh doanh.
Để hoạt kinh doanh xuất bản phẩm ngày càng phát triển, các doanh nghiệp xuất bản phẩm không ngừng đưa ra những giải pháp mang tính sáng tạo, nhạy bén để thúc đẩy sự phát triển. Vận dụng những phương pháp sáng tạo để thúc đẩy doanh số và gắn kết với bạn đọc như các chương trình giao lưu dành cho độc giả, tuần lễ sách hay, bán sách giờ vàng, tăng cường các đầu sách liên kết…
Các nhà xuất bản cũng thường xuyên tổ chức và tham gia các triển lãm sách để giới thiệu sách đến với bạn đọc.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
PREAMBLECurrently, for marketing activity has confirmed the importance for the economic sector in the areas of General as well as the publishing activities in and out of the country in particular. Compared with the subsidized period is a relatively new activity, should also meet the many challenges and opportunities for the industry but in the period of the economic integration have created many advantages for integration with the world, and the publication is made are not need to worry about its consumption. However the volatility in the current economic conditions, output, consumption, resource publications become unsolvable problem for the publishing industry. Not only has the role to spread the culture of thought, which is published as a business product manufacturing industry culture, in recent years, there have been many publishers apply timely marketing strategy into business activities publications and other industries in General , has achieved many positive effects, efficiency in the business. Before intense competition mechanism which requires that the publishing industry mustthe transformation, changing business mechanisms, adaptation to new market conditions, that we must first build a solid business Foundation and safe. Marketing will help enterprises build publishing strategy to occupy the đượclợi competitive advantage on the market fast. An important goal of the publication is a must for culture-oriented country development put the essence of culture closer to the world of contributing in the economic integration. Notable published works for is the market in Ho Chi Minh City (SAIGON), business publications takes place and the stiff competition between enterprises. Through which marketing activities of importance affecting the business operations of the publications the publishing business in HO CHI MINH CITY. Requires the business enterprise must have the appropriate marketing strategy. The new vision of the role of marketing in publishing also has been established and confirmed through business performance, to better understand the marketing activities in the current publishing activity in domestic as well as Publisher in HO CHI MINH CITY market takes place as follows.1. for works published in the country In recent years, Vietnam's publishing activities areconfronted with many difficulties due to the impact of the economic situation in andIn addition to countries such as: the impact of the world economic upheaval, the nexttranh ngày càng khốc liệt của các phương tiện nghe nhìn, thông tin đại chúng,sự xuống cấp của văn hóa đọc đặc biệt yêu cầu bức thiết phải giải “ bài toán ” vừa thực hiện nhiệm vụ chính trị mà vẫn đảm bảo nhiệm vụ kinh doanh. Tuy nhiên, ngành xuất bản được đánh giá là đã hoàn thành khá tốt nhiệm vụ chính trị, cũng như làm tốt công tác văn hóa tư tưởng. Nhiều nhà xuất bản kinh doanh có lãi, thực hiện đầy đủ trách nhiệm với nhà nước. Bên cạnh đó, cũng có nhiều nhà làm ăn thua lỗ, do nhiều lý do, và một trong số đó là do không có một nền tảng kinh doanh vững chắc, chưa thích ứng kịp với sự biến động của thị trường cũng như khả năng cạnh tranh trên thị trường. Hoạt động xuất bản đang gặp phải sự cạnh tranh gay gắt cả trong và ngoài nước. Trong nước rất nhiều những công ty truyền thông tư nhân ra đời, các nhà sách tư nhân đang dần chiếm ưu thế, các cơ sở phát hành tư nhân làm ăn ngày càng có lãi; đồng thời, nhiều doanh nghiệp xuất bản nước ngoài cũng bắt đầu thâm nhập thị trường Việt Nam. Trên thị trường thế giới, xuất bản phẩm Việt Nam gần như vắng bóng do nhiều nguyên nhân khác nhau. Không chỉ bị cạnh tranh trong nội bộ ngành, mà vị thế xuất bản cũng đang bị đe dọa lớn bởi các phương tiện truyền thông khác như: báo chí, truyền hình, phát thanh, Internet…làm giảm khả năng tiêu thụ xuất bản phẩm truyền thống.Vì vậy đòi hỏi các nhà xuất bản trong nước cần có chính sách Marketing thật sự phù hợp và mang lại hiệu quả cao.Export-import activity books not yet reached high levels due to the number of foreign works are licensed, translated and published out Vietnamese in our country since Vietnam signed the Convention of Bern about respecting copyrights, takes up to 50%. This number is also much more when our country has not yet signed the Convention of Bern. The work of Vietnam also gradually be translated into foreign languages and published, released to the market in international reading culture. According to the most recent statistics, only about 570 Vietnam books published abroad. The foreign audience, including many delegates attending the International Conference of Vietnam literature introduction almost not yet know anything about literature. The author is Free to be translated abroad. Recently, including poems of Ho Chi Minh President or some author Nguyen Huy Tran Quang Quy, greeting cards, Nguyen Quang Thieu, Le Minh Khue, Nguyen Ngoc Thuan ...The export of the literature this Vietnam so farYet there is a roadmap to officially professional and a specific planlong 5 years, 10 years, 20 years, as well as not having a specific plan from relevant authorities to promote the literature of Vietnam at the right,right place, right person, right time. A major PUBLISHING HOUSE and perennial activities such as Shogakukan new this past year that also first released the English translation for his book "Just close your eyes just to open the window" (Open the window, eyes closed) of author Nguyen Ngoc Thuan, was seen as the first test of a "PUBLISHING HOUSE" in the way the export line detector groping "Vietnam" literature abroad. .2. for works published in HO CHI MINH CITY marketPretty place is exciting, attract economic sectors, including industry, released the book developed by the State and the departments concerned to create conditions for development. Such as the biennial book fair has the largest scale; The road book Nguyen hue in each celebration ... with hundreds of units involved. Publishing activity exciting and have the stiff competition between enterprises in the business.Để hoạt kinh doanh xuất bản phẩm ngày càng phát triển, các doanh nghiệp xuất bản phẩm không ngừng đưa ra những giải pháp mang tính sáng tạo, nhạy bén để thúc đẩy sự phát triển. Vận dụng những phương pháp sáng tạo để thúc đẩy doanh số và gắn kết với bạn đọc như các chương trình giao lưu dành cho độc giả, tuần lễ sách hay, bán sách giờ vàng, tăng cường các đầu sách liên kết… Các nhà xuất bản cũng thường xuyên tổ chức và tham gia các triển lãm sách để giới thiệu sách đến với bạn đọc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
INTRODUCTION
Currently, for marketing activities has affirmed the importance for the economic sector in general as well as field operations and foreign publishers in particular. Compared with the subsidy period, it was a relatively new operation, it also faces many challenges and opportunities for the publishing industry, but in periods of economic integration, it has created many advantages for industry integration with the world and the publications are made ​​are not need to worry about power consumption. However shocks in the current economic conditions, the output, consumption source publications become unsolvable problem for the publishing industry. Not only the role of cultural diffusion of ideas, which published as a business manufacturing cultural products, in recent years, many publishers promptly apply marketing strategies in in business activity in particular publications and other general industries, has achieved many positive effects, effectiveness in business.
Before the fierce competition mechanism which requires the publishing industry must
have the her direction, changing business mechanism, adapt new market conditions, which must first build a solid business foundation and secure. Marketing helps businesses build strategic publishing to seize competitive duocloi fastest market .One important goal of the publication is to orient the country's cultural development included cultural elite world closer to contributing to economic integration. Publishing activities most notably the market in Ho Chi Minh City (HCMC), business publications diverse place and there is fierce competition among enterprises. Thereby marketing activities of importance affecting the business activities of publications of the publishing businesses in the city. Require business enterprises must have the appropriate marketing strategy.
The vision of the role of marketing new publication has also been established and confirmed through business efficiency, to better understand marketing activities in today's publishing activities in Publisher domestic market as well as in the City takes place as follows. 1. For publishing activities in the country in recent years, Vietnam publishing activities are confronted with many difficulties due to the economic situation at home and abroad such as: The impact of economic fluctuations world, competition is increasingly fierce competition of the audiovisual media, mass media, cultural degradation, particularly reading urgent demands to the "problem" just perform political tasks that still ensure business tasks. However, the publishing industry is considered pretty good finished political tasks, as well as ideological and cultural work. Many publishers profit, fully comply with state responsibility. Besides, there are also many unprofitable, due to several reasons, and one of which is by no a solid business foundation, not adapt quickly enough to market fluctuations as well as the ability competition in the market. Publishing activities are facing fierce competition both at home and abroad. Domestic numerous private media company was born, the privatization policy is gradually prevails, the release of private establishments increasingly profitable business; at the same time, many foreign publishers now also begin to penetrate the Vietnam market. On the world market, Vietnam publications almost absent due to many different reasons. Not only are competitive within the industry, but also the position published large threatened by other media such as newspapers, TV, radio, Internet ... reduces the consumption of publications thong.Vi TV so requires publishers domestic policies should be consistent and Marketing really bring high efficiency. Activity book export has not peaked as the number of foreign works were purchased copies rights, translated into Vietnamese and published in our country since Vietnam signed the Berne Convention for the respect of copyright, accounting for 50%. This figure more as our country has not signed the Berne Convention. The Vietnam Literary also gradually be translated into foreign languages ​​and published, released to the market culture national te.Theo read the most recent statistics, only about 570 books published in Vietnam foreign country. The foreign readers, including many participants at the international conference introducing Vietnam literature hardly know anything about Vietnamese literature. The Vietnamese authors translated abroad no more. Recently, could include poetry of President Ho Chi Minh and some authors Thiep, Tran Quang Quy and Nguyen Quang Thieu, Le Minh Khue, Nguyen Ngoc Thuan ... The export of Vietnam literature this so far there is no formal professional route and a specific plan long term of 5 years, 10 years, 20 years and not have a specific plan from relevant authorities to promote Vietnamese literature Southern right time, right place, right people, right time .. A big publisher and longtime activities as the new Youth Publishing House early last year for the first time also released an English translation for the book "Just close your eyes just opened windows "(Open the window, eyes closed) by Nguyen Ngoc Thuan, is considered the first test of a Publisher" civil "in the way blindly groping export" Vietnam literature "abroad. . 2. For publishing activities at City Market Place quite as vibrant, attractive economic sectors, including publishing, book distribution is well developed public and interested agencies created development event. Such as the Book Fair biennial largest scale; Roads of Nguyen Hue during the Tet season ... with hundreds of units involved. Publishing activities took place lively and there is fierce competition between firms in the business. For business activities of publications is growing, businesses are constantly publication offering solutions creative, keen to promote the development. Applying innovative methods to promote sales and engage with readers, such as the exchange program for readers, weeks or books, booksellers primetime, strengthen the link ... books Publishers the frequently held and participated in the book fair to introduce the book to readers.

















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: