Bắt tay phải với người mới gặp thể hiện sự lịch sự, tôn trọng- Khi đượ dịch - Bắt tay phải với người mới gặp thể hiện sự lịch sự, tôn trọng- Khi đượ Anh làm thế nào để nói

Bắt tay phải với người mới gặp thể

Bắt tay phải với người mới gặp thể hiện sự lịch sự, tôn trọng
- Khi được giới thiệu với người khác bằng tên riêng hoặc được yêu cầu xưng hô bằng tên riêng, bạn có thể xưng hô bằng “tên riêng” còn thường thì bạn nên dùng “họ” khi xưng hô với người mới gặp (thí dụ như Mr Wong, Ms Smith, Mrs Brown, Dr Lee). Tuy nhiên, người Úc thường gọi nhau bằng “tên riêng” nơi làm việc hoặc giữa bạn bè với nhau.

7. Ứng xử nơi công cộng
- Đa số người Úc xì mũi vào khăn tay hay khăn giấy chứ không xì mũi lên hè đường. Khạc nhổ cũng vào khăn tay hay khăn giấy chứ không khạc nhổ lên hè đường. Nhiều người Úc nói “bless you” (chúc phước) khi người khác hắt hơi (hắt xì) – đây là thói quen chứ không có ý nghĩa tôn giáo.




0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Shake hands with people we met expressed polite, respectful-When being introduced to someone by name or address is requested by name, you can call by "private name" is also often you should use "they" when the address who met (such as Mr. Wong, Ms Smith, Mrs Brown, Dr Lee). However, Australians usually call each other by "name" work or among friends with each other.7. Conduct public-The majority of Australians cigars on a handkerchief or tissue rather than soy sauce nose up summer Street. Spitting is also on a handkerchief or tissue rather than spitting up summer Street. Many Australians say "bless you" (wish Phuoc) when others sneeze (sneezing — soy sauce)-this is the habit rather than religious significance.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Shaking hands with new people met to express politeness, respect
- When being introduced to people by their first name or required of address by name, you can vocative with "own name" and usually you should take "their" when to address people met (eg Mr Wong, Ms Smith, Mrs Brown, Dr Lee). However, Australians usually call each other by "own name" workplace or among friends together. 7. Conduct a public place - Most Australians blow their noses into handkerchiefs or tissues, not blow your nose onto the pavement. Also spitting into handkerchiefs or tissues, not spitting on the sidewalk. Many people will also say "bless you" (blessed) when someone else sneezes (sneezing) - this is a habit and not have religious significance.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: