10 Temaei Tontaake và Uein Buranibwe10Trong tháng mười năm 2011, hai n dịch - 10 Temaei Tontaake và Uein Buranibwe10Trong tháng mười năm 2011, hai n Anh làm thế nào để nói

10 Temaei Tontaake và Uein Buranibw

10 Temaei Tontaake và Uein Buranibwe
10

Trong tháng mười năm 2011, hai người đàn ông sống ở Nam Thái Bình Dương, Temaei Tontaake và Uein Buranibwe, đang trên đường từ đảo của họ, Marakei, đến một hòn đảo gần đó gọi Abaiang. Chuyến đi chỉ có 80 dặm và không phải mất nhiều thời gian, nhưng GPS của họ chạy ra khỏi pin và họ đã bị mất. May mắn thay, họ đã có ngư cụ của họ và đã có thể nắm bắt một số loài cá mập; sau đó họ đã sử dụng thịt cá mập làm mồi và bắt một số cá ngừ. vấn đề lớn của họ là nước. Nó không mưa nhiều và có lúc họ bị buộc phải uống nước biển.

Họ đang ở biển cho 33 ngày trước khi kết thúc trên một đảo san hô hô gọi Namdrik. Trên đảo họ đã gặp một số người dân địa phương và Tontaake học được rằng người dân địa phương là con đẻ của người chú của mình bị mất từ ​​lâu ai ai cũng nghĩ rằng đã chết trong khi ở trên biển cách đây 50 năm. Nó chỉ ra rằng người chú của mình đã kết thúc như một người bị đắm tàu ​​trên đảo san hô rất giống nhau. Khi ông không thể nhận ra, anh đã định cư, đã có một gia đình và qua đời năm sau trên các đảo san hô.

Tontaake và Buranibwe đã có thể nhận ra các đảo san hô từ một con tàu đi qua hàng một vài ngày sau khi đến và sau đó họ đã bay về nhà.

9. Manjiro Nakahama
9

Năm 1841, Manjiro Nakahama 14 tuổi và tàu của ông đặt ra trên một chuyến đi câu cá từ làng tại Nhật của họ, mà bây giờ được gọi là Tosashimizu. Sau khi một cơn bão khủng khiếp mà họ đã để lại bị đắm tàu ​​trên một hòn đảo xa bờ biển Nhật Bản. Họ đã tìm thấy bằng thuyền trưởng William Whitfield, một người Mỹ từ Fairhaven, Massachusetts. Ông đã đưa họ lên tàu và bỏ ra hầu hết các đám tàu ​​ở Hawaii. Nhưng trong suốt thời gian của họ trên tàu, Nakahama và Whitfield đã trở thành người bạn thân và Nakahama trở lại Fairhaven với Whitfield, khiến ông trở thành người Nhật Bản đầu tiên sinh sống tại Hoa Kỳ.

Nakahama học nói tiếng Anh và khi nó đến thời gian để phát triển quan hệ với Nhật Bản, Nakahama đã được sử dụng như là một thông dịch viên. Hôm nay Tosashimizu và Fairhaven là thành phố kết nghĩa và có một Hội Hữu Whitfield-Manjiro rằng tổ chức một lễ hội hàng năm để tôn vinh họ.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
10 Temaei Tontaake and Buranibwe Uein10In October 2011, two men living in the South Pacific, Temaei Tontaake and Buranibwe, are on the way from Uein their island, Marakei, to a nearby island of Abaiang called. The trip only 80 miles away and not take much time, but their GPS run out of batteries and they have lost. Fortunately, they've got their stuff and fishery was able to capture a number of shark species; then they used the shark meat as bait and catch some tuna. their big problem is water. It doesn't rain much and had they been forced to drink sea water.They are at sea for 33 days before ending on a coral atoll, Namdrik call. On the island, they met some local people and Tontaake learned that local people are the offspring of his uncles were lost long ago who everyone thought was dead while at sea the past 50 years. It turns out that his uncle had ended as a person shipwrecked on the very same reef. When he couldn't get out, he has settled, has a family and died the following year on the atoll.Tontaake and Buranibwe have been able to realize the coral islands from a passing ship, a few days after arriving and then they flew home.9. Nakahama Manjiro9In 1841, Manjiro Nakahama 14 years and his ship set out on a fishing trip from villages in Japan, which is now called Tosashimizu. After a terrible storm that they were shipwrecked on an island far off the coast of Japan, they were found by Captain William Whitfield, an American from Fairhaven, Massachusetts. He took them on board and spent most of the boats in Hawaii. But during their time on the ship, and Nakahama Whitfield became close friends and Nakahama return Fairhaven with Whitfield, which led him to become the first Japanese person to live in the United States.Nakahama learned to speak English and when it came time to develop relations with Japan, Nakahama has been used as an interpreter. Today Tosashimizu and Fairhaven are sister cities and there is a Congress Whitfield-Manjiro that held an annual Festival to honor them.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Temaei Tontaake and Uein Buranibwe 10
10 In October 2011, two men living in the South Pacific, and Uein Buranibwe Temaei Tontaake, was en route from their island, Marakei, to a nearby island called Abaiang. The trip is only 80 miles away and does not take much time, but their GPS running out of batteries and they have lost. Fortunately, they had their gear and were able to catch some sharks; then they use shark meat as bait and catch some tuna. Their big problem is water. It does not rain much and sometimes they are forced to drink sea water. They are at sea for 33 days before ending on a coral atoll called Namdrik. On the island they met some locals and Tontaake learned that local people are the offspring of his uncle lost long ago everyone thought had died while at sea 50 years ago . It turns out that his uncle ended up as an outcast on the very same atoll. When he could not get out, he had settled, had a family and died the following year on the atoll. Tontaake and Buranibwe was able to recognize the atoll from a ship passing through every few days after arriving and then they flew home. 9. Manjiro Nakahama 9 1841, Manjiro Nakahama, 14, and his ship set out on a fishing trip from their village in Japan, which is now called Tosashimizu. After a terrible storm that has left them shipwrecked on an island off the coast of Japan. They were found by Captain William Whitfield, an American from Fairhaven, Massachusetts. He took them on board and spent most of the crowd ship in Hawaii. But during their time on board, and Whitfield Nakahama became close friends and Nakahama back to Fairhaven with Whitfield, making him the first Japanese person living in the United States. Nakahama learned to speak English and when it came time to develop relations with Japan, Nakahama has been used as an interpreter. Today Tosashimizu and Fairhaven are sister cities and have a Whitfield-Manjiro Friendship Society that organized an annual festival to honor them.












đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: