雖然博物館這些第一個和最後一個空間展出的有形物品體現了遊客對西裡西亞地區的體驗和理解,但博物館內還有其他無形的遭遇,暗示、共鳴,甚至放大了家和歸屬感。特別是,一個視聽展覽成為出席者在陪同訪問和隨後的重點小組討論期間的重點。我注意到,以前是陌生人(或在某些情況下是熟人)的人,僅僅早一個小時左右,就聚集在一個視聽螢幕上,集中和動畫地彼此交談。有問題的視聽作品包含用各種西語方言說話的人的錄音,描述日常活動,如他們過去如何步行上學或在田間工作,或婚禮等活動。<br><br>方言現在要麼丟失,要麼有滅絕的危險,因為說方言的人被逐出西裡西亞,分散在戰後的德國。生活在特定的「方言社區」之外以及代際變化的影響意味著方言不再被傳承或學習,而且今天很少使用或聽到。對於一些實地考察參與者來說,聽這些方言本身就是一個"見證物件"——聽到方言的經歷,讓他們想起西裡西亞祖母(焦點組G2,參與者M)或其他家庭成員的聲音,讓他們能夠遇到直接的記憶轉移,或橋樑,從他們目前的現實到他們的個人記憶和"家"的感覺。<br>家庭的舒適和熟悉。一位出席者談到,當一個人離家很遠時,她聽到一種熟悉的方言,因為"ein Stück Heimat"(一塊家),她說,她覺得聽到方言說話的經歷變得很親密<br>(焦點組 G2,參與者 F)。
đang được dịch, vui lòng đợi..
