“Bởi vì trời đã sinh ra hai nước chúng ta là láng giềng thì bổn phận c dịch - “Bởi vì trời đã sinh ra hai nước chúng ta là láng giềng thì bổn phận c Anh làm thế nào để nói

“Bởi vì trời đã sinh ra hai nước ch

“Bởi vì trời đã sinh ra hai nước chúng ta là láng giềng thì bổn phận của chúng ta phải làm cho quan hệ láng giềng đó hoà bình, hữu nghị, hợp tác hơn”Quả thật, quan hệ láng giềng hữu nghị Việt Nam – Trung Quốc đã trở thành “sợi chỉ đỏ” xuyên suốt hành trình hợp tác, giao lưu giữa hai nước. Kể từ sau khi bình thường hoá quan hệ đến nay, quan hệ kinh tế - thương mại giữa hai nước láng giềng Việt Nam – Trung Quốc có sự phát triển nhanh chóng về cả chiều rộng lẫn chiều sâu. Trong đó, quan hệ đầu tư tuy chưa phải là quan hệ chủ yếu trong kinh tế hai nước nhưng nó cũng đã góp phần đáng kể vào quá trình công nghiệp hoá, hiện đại hoá của cả hai nước.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
"Because the Sun was born, the two countries are neighbors, then our obligation to make neighbouring relations which peace, friendship, cooperation over" Indeed, neighbouring relationship Vietnam-China friendship has become the "red thread" throughout the journey, the cooperation between the two countries. Since the normalization of relations up to now, commercial-economic relations between the two neighboring countries Vietnam-China had rapid growth in both width and depth. In particular, investment relations however is not primarily in the economic relations of the two countries but it has also contributed significantly to the process of industrialization and modernization of both countries.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
"Because it was born two neighboring countries we are, then our obligation to make such neighborly relations of peace, friendship and cooperation over" Indeed, neighborly relations, friendship and Vietnam - China has become the "red thread" throughout the journey of cooperation and exchange between the two countries. Since the normalization of relations so far, economic relations - trade between the two neighboring countries Vietnam - China has a rapid development in both width and depth. In particular, investor relations, relations which are not primarily economic in the two countries, but it also contributes significantly to the process of industrialization and modernization of both countries.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: