Điều 10:Bí mật và quyền sở hữu thông tin- Tất cả những thông tin về kỹ dịch - Điều 10:Bí mật và quyền sở hữu thông tin- Tất cả những thông tin về kỹ Anh làm thế nào để nói

Điều 10:Bí mật và quyền sở hữu thôn

Điều 10:Bí mật và quyền sở hữu thông tin
- Tất cả những thông tin về kỹ thuật cũng như kinh doanh cho dù là dưới mọi hình thức văn bản hay bằng miệng. Ngoài ra những bí quyết kỹ thuật, thông số kỹ thuật, công thức quá trình sản xuất và các tiêu chuẩn kiểm soát chất lượng, mã hệ thống, hướng dẫn và thủ tục, mà bên A đã chuyển giao cho bên B, nhân viên, đại lý hoặc đại diện của bên B thì những người này có trách nhiệm lưu trữ và phải bảo đảm tuyệt mật cho những thông tin này, không được cung cấp cho bên thứ ba ngoại trừ bên nhận gia công từ bên B. Bên B không được tiết lộ bất kì thông tin nào cho những người trong tổ chức của mình mà họ không liên quan đến quá trình sản xuất và đóng gói sản phẩm.
- Tất cả bản gốc cũng như bản sao về thông tin kinh doanh và kỹ thuật được lưu trữ và bảo đảm tuyệt mật để những thông tin đó vẫn là tài sản độc quyền của bên A. Bên B phải trả lại hồ sơ và tất cả các thông tin có liên quan đến kỹ thuật sản xuất cho bên A khi kết thúc hợp đồng
- Tất cả các điều kiện và điều khoản của hợp đồng có thể được tiết lộ bởi luật sư, kế toán, nhân viên khai thuế của một trong hai bên hoặc theo yêu cầu trong quá trình còn hiệu lực pháp lý của hợp đồng
Điều 11:Lịch trình sản xuất, lưu trữ, bảo quản
- Nghĩa vụ của bên B đối với việc lập lịch trình sản xuất, lưu trữ, xử lý và vận chuyển sản phẩm được quy định trong phụ lục IV được đính kèm và là một phần không thể tách rời của hợp đồng này.
- Bên B sẽ chuẩn bị và xuất trình cho bên A các chứng từ giao hàng và sản xuất, báo cáo, kiểm soát hàng trong kho, các chỉ tiêu về vệ sinh an toàn thực phẩm đối với sản phẩm được nêu ra ở phụ lục IV và trong hợp đồng này. Ngoài ra nếu bên A yêu cầu những hồ sơ, báo cáo khác một cách hợp lý để xác định sự tuân thủ của bên B khi thực hiện các điều khoản và điều kiện của hợp đồng thì bên B phải đáp ứng
- Nếu không có sự thỏa thuận bằng văn bản nào khác giữa bên A và bên B thì bên B sẽ cung cấp cho bên A lịch trình sản xuất vào ngày 10 và ngày 25 hàng tháng.
- Trong trường hợp thời gian gia công vẫn còn trống số với thời hạn gia công quy định của hợp đồng hoặc trong thời gian gia công bên A muốn tăng số lượng sản phẩm gia công thì bên A phải nhận được sự đồng ý bằng văn bản và có chữ kí xác nhận của người có trách nhiệm ở bên B. Đặc biệt thời gian bộ sung này không làm ảnh hưởng đến hợp đồng gia công bên B với các khách hàng khác.
Điều 12: Khiếu nại
- Bên B được phép khiếu nại bên A về số lượng, chất lượng của nguyên vật liệu, phụ liệu, phụ gia theo chứng nhận phẩm chất của công ty SGS cấp trong vòng 30 ngày sau ngày nhận hàng. Sau khoản thời gian trên, mọi khiếu nại sẽ không được chấp nhận.
- Bên A có quyền khiếu nại bên B về số lượng, chất lượng thành phẩm bằng văn bản theo chứng nhận phẩm chất của công ty SGS trong vòng 30 ngày sau khi nhận thành phẩm. Sau khoản thời gian trên, mọi khiếu nại sẽ không được chấp nhận.
- Đơn Khiếu nại sẽ được giải quyết trong vòng 30 ngày từ ngày nhận đơn khiếu nại.Sau thời gian trên, nếu đơn khiếu nại không được giải quyết thì đơn khiếu nại sẽ được gửi lên trọng tài để giải quyết.
Điều 13:Trọng tài
- Trường hợp xảy ra tranh chấp, hai bên sẽ giải quyết bằng đàm phán trên tinh thần hòa giải. Nếu không giải quyết được trong vòng 30 ngày kể từ ngày nhận hàng, đơn khiếu nại sẽ được gửi tới trung tâm trọng tài quốc tế Việt Nam bên cạnh Phòng Thương mại và công nghiệp Việt Nam (VIAC) chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh theo luật Thương mại của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. Phí trọng tài và những phí liên quan sẽ được trả bời bên thua nếu không có thỏa thuận nào khác.
Điều 14:Phạt vi phạm:
- Việc hủy bỏ hợp đồng sẽ không được chấp nhận. Nếu bên A hoặc bên B muốn hủy bỏ hợp đồng sẽ bị phạt 5% tổng giá trị của hợp đồng
- Bên A hoặc bên B chậm trễ trong việc giao nhận nguyên phụ liệu và sản phẩm sẽ bị phạt 3% tổng giá trị hợp đồng
- Chậm trễ hay trì hoãn trong việc thanh toán thì tiền phạt sẽ được tính theo lãi suất cơ bản 6% trên năm.
Điều 15:Bất khả kháng
- Bất cứ bên nào sẽ không chịu trách nhiệm về việc kéo dài hoặc hủy bỏ giao hàng, gửi hàng do bất khả kháng gây ra như đình công, lũ lụt , chiến tranh, bạo động, cấm vận, động đất,…Trường hợp bất khả kháng xảy ra phải thông báo cho bên kia biết bằng văn bản trong vòng 07 ngày ngay sau khi xảy ra sự kiện bất khả khángvà phải có xác nhận bằng một chứng thư bất khả kháng do cơ quan nhà nước cấp. Vượt quá thời hạn này việc bất khả kháng sẽ không được xem xét.
Điều 16:Thanh lý hợp đồng
- Khi hợp đồng này chấm dứt bên B phải hoàn trả nguyên vật liệu, phụ liệu, phụ gia còn lại, các tài liệu kỹ thuật và công thức cho bên A.
- Bên B đồng ý xử lý các phế liệu, phế thải sau hợp đồng với chi phí do bên A chịu theo quy định của luật bảo vệ môi trường ở việt Nam.
Điều 17:Chấm dứt hợp đồng
- Bên A có quyền chấm dứt hợp đồng ngay lập tức trong các trường hợp sau:
• Bên B vi phạm bất kì điều khoản nào trong hợp đồng này và nếu việc vi phạm đó không được khắc phục trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo của bên A chỉ rõ chi tiết hợp lý của vi phạm đó, bên A có quyền chấm dứt hợp đồng này bằng văn bản thông báo về việc này tới B, theo đó việc chấm dứt sẽ có hiệu lực ngay kể từ khi thông báo đó được nhận.
• Bên B hoặc người đại diện của bên B có bất kì sự pha trộn hoặc thay thế hoặc thêm vào đối với bất kì chỉ dẩn nào trong quy trình sản xuất, đóng gói hoặc không đáp ứng được các tiêu chuẩn kĩ thuật đã quy định trong hợp đồng này cũng như trong các phụ lục đính kèm của hợp đồng này.
• Bên B bị rơi vào tình trạng phá sản, không có khả năng thanh toán được nợ hoặc các khoản nợ đã đến hạn, hoặc có sự chuyển nhượng vì lời ích của chủ nợ, có các khoản lợi nhuận hay quyền hạn trong hợp đồng này vượt quá quy định của pháp luật (đối chiếu với luật thương mại Việt Nam 2005), không còn kinh doanh hay ngừng sản xuất.
- Bên B có quyền chấm dứt hợp đồng ngay lập tức trong các trường hợp sau:
• Bên A không thực hoặc là đáp ứng bất kì điều khoản nào bao gồm cả việc không thanh toán tiền hàng hoặc không khắc phục được các vi phạm trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo của bên B chỉ rõ chi tiết hợp lý của vi phạm đó.
• Bên A bị rơi vào tình trạng phá sản, không có khả năng thanh toán được nợ hoặc các khoản nợ đã đến hạn, hoặc có sự chuyển nhượng vì lời ích của chủ nợ, có các khoản lợi nhuận hay quyền hạn trong hợp đồng này vượt quá quy định của pháp luật (đối chiếu với luật thương mại Việt Nam 2005), không còn kinh doanh hay ngừng sản xuất.
- Khi hợp đồng này bị chấm dứt hoặc hủy bỏ vì bất kì lý do nào thì bên A sẽ được nhận lại tất cả sản phẩm thuộc sở hữu của bên A bao gồm hàng tồn kho và các công thức, quy trình cũng như là các bí quyết về cách thức sản xuất, đóng gói sản phẩm mà bên A đã cung cấp cho bên B trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày hợp đồng bị chấm dứt.
Điều 18: Điều khoản chung.
- Cả hai bên cùng thống nhất xác nhận thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ hợp đồng đã quy định. Bất cứ một trường hợp sửa đổi nào trong hợp đồng phải được sự đồng ý của hai bên và phải được lập thành văn bản.
- Trường hợp một bên không tuân thủ các điều khỏa hoặc điều kiện của hợp đồng mà gây ra thiệt hại về tài chính cho phía bên kia thì bên gây ra sẽ chịu toàn bộ trách nhiệm bồi thường cho bên thiệt hai
- Không bên nào có quyền chuyện nhượng quyền lợi của mình cho bên thứ 3 mà không có sự đồng ý của cả hai bên bằng văn bản.
- Hợp đồng này được lập thành 02 bản tiếng Anh mỗi bên giữ một bản có giá trị pháp lý như nhau
- Thời hạn của hợp đồng: bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 năm 2012 đến ngày 01 tháng 01 năm 2013
- Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2012
- Sau khi ký kết hợp đồng này, tất cả các quy định, thư từ trước đó giữa các bên liên quan đến hợp đồng này sẽ xem như vô hiệu.
- Phụ lục gồm có:
 Phụ lục I: Nguyên vật liệu, phụ liệu, phụ gia.
 Phụ lục II: Tiền gia công
 Phụ lục III: Mẫu hàng
 Phụ lục IV: Quy định về lịch trình sản xuất, lưu trữ và bảo quản.
- Phụ lục là một phần không thể tách rời khỏi hợp đồng này.
ĐẠI DIỆN BÊN A
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 10: Secrets and ownership of information-All the technical information as well as whether the business is in all forms of text or by mouth. In addition the technical know-how, specifications, manufacturing processes and quality control standards, system code, instructions and procedures, that party A was transferred to party B, employee, agent or representative of party B, then these people are responsible for the archives and secret warrants for this information , not be provided to third parties except for the receiver machined from side B. B Side not to reveal any information to people in your organization that they are not related to the production and packaging of the product.-All the original as well as copies of business and technical information are stored and classified to ensure that information remains the exclusive property of party A party B must return the records and all information relevant to the manufacturing techniques for A party at the end of the contract-All of the conditions and terms of the contract can be revealed by a lawyer, accountant, tax staff members of either party or as required in the course of the legal validity of contractsArticle 11: the production schedule, archive, preserve-The obligation of the parties B for scheduling the production, storage, handling and transport of the products specified in annex IV are attached and are the integral part of this contract.-Side B will prepare and present to the parties A the production and delivery of documents, reports, control the goods in stock, the norms of hygiene and food safety for the product yet in Appendix IV and in this agreement. Also if A party requesting the records, reports a reasonable way to determine the compliance of the parties B when performing the terms and conditions of the contract, the party B must meet-If there is no agreement in writing between party A and party B, then party B will give the party A production schedule on the 10th and 25th of every month.-In the case of processing time still empty with time limit of processing rules of the contract or during the work-up party A wants to increase the number of products, the processing sides A must get your consent in writing and have the signature of the person responsible for the B side of special Ministry time. This addition does not affect side manufacturing contract B with the other guests.Article 12: complaints -Side B side A complaint is allowed in the number, quality of materials, accessories, according to the company's quality certification SGS issued within 30 days after the date of receipt of the goods. After the account on time, any claim will not be accepted.-Party A has the right to complain to the B side of the number, the quality of finished products in writing according to the certified quality of SGS company within 30 days after receiving the product. After the account on time, any claim will not be accepted.-The complaint will be resolved within 30 days of receipt of the complaint. After the time is over, if the complaint is not resolved, then the complaint will be submitted to arbitration to resolve.Article 13: arbitration-The event of dispute, the two sides will settle by negotiations in the spirit of reconciliation. If not resolved within 30 days of receipt of the goods, the complaint will be sent to Vietnam international arbitration centre next to the Vietnam Chamber of Commerce and industry (VIAC) branch in Ho Chi Minh City, according to the commercial law of the Socialist Republic of Vietnam. Fee arbitration and the related charges will be paid by the losing party if no other agreement.Điều 14:Phạt vi phạm:- Việc hủy bỏ hợp đồng sẽ không được chấp nhận. Nếu bên A hoặc bên B muốn hủy bỏ hợp đồng sẽ bị phạt 5% tổng giá trị của hợp đồng- Bên A hoặc bên B chậm trễ trong việc giao nhận nguyên phụ liệu và sản phẩm sẽ bị phạt 3% tổng giá trị hợp đồng- Chậm trễ hay trì hoãn trong việc thanh toán thì tiền phạt sẽ được tính theo lãi suất cơ bản 6% trên năm.Điều 15:Bất khả kháng- Bất cứ bên nào sẽ không chịu trách nhiệm về việc kéo dài hoặc hủy bỏ giao hàng, gửi hàng do bất khả kháng gây ra như đình công, lũ lụt , chiến tranh, bạo động, cấm vận, động đất,…Trường hợp bất khả kháng xảy ra phải thông báo cho bên kia biết bằng văn bản trong vòng 07 ngày ngay sau khi xảy ra sự kiện bất khả khángvà phải có xác nhận bằng một chứng thư bất khả kháng do cơ quan nhà nước cấp. Vượt quá thời hạn này việc bất khả kháng sẽ không được xem xét.Điều 16:Thanh lý hợp đồng- Khi hợp đồng này chấm dứt bên B phải hoàn trả nguyên vật liệu, phụ liệu, phụ gia còn lại, các tài liệu kỹ thuật và công thức cho bên A.- Bên B đồng ý xử lý các phế liệu, phế thải sau hợp đồng với chi phí do bên A chịu theo quy định của luật bảo vệ môi trường ở việt Nam.Điều 17:Chấm dứt hợp đồng- Bên A có quyền chấm dứt hợp đồng ngay lập tức trong các trường hợp sau:• Bên B vi phạm bất kì điều khoản nào trong hợp đồng này và nếu việc vi phạm đó không được khắc phục trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo của bên A chỉ rõ chi tiết hợp lý của vi phạm đó, bên A có quyền chấm dứt hợp đồng này bằng văn bản thông báo về việc này tới B, theo đó việc chấm dứt sẽ có hiệu lực ngay kể từ khi thông báo đó được nhận. • Bên B hoặc người đại diện của bên B có bất kì sự pha trộn hoặc thay thế hoặc thêm vào đối với bất kì chỉ dẩn nào trong quy trình sản xuất, đóng gói hoặc không đáp ứng được các tiêu chuẩn kĩ thuật đã quy định trong hợp đồng này cũng như trong các phụ lục đính kèm của hợp đồng này.• Bên B bị rơi vào tình trạng phá sản, không có khả năng thanh toán được nợ hoặc các khoản nợ đã đến hạn, hoặc có sự chuyển nhượng vì lời ích của chủ nợ, có các khoản lợi nhuận hay quyền hạn trong hợp đồng này vượt quá quy định của pháp luật (đối chiếu với luật thương mại Việt Nam 2005), không còn kinh doanh hay ngừng sản xuất.- Bên B có quyền chấm dứt hợp đồng ngay lập tức trong các trường hợp sau:• Bên A không thực hoặc là đáp ứng bất kì điều khoản nào bao gồm cả việc không thanh toán tiền hàng hoặc không khắc phục được các vi phạm trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo của bên B chỉ rõ chi tiết hợp lý của vi phạm đó.• Bên A bị rơi vào tình trạng phá sản, không có khả năng thanh toán được nợ hoặc các khoản nợ đã đến hạn, hoặc có sự chuyển nhượng vì lời ích của chủ nợ, có các khoản lợi nhuận hay quyền hạn trong hợp đồng này vượt quá quy định của pháp luật (đối chiếu với luật thương mại Việt Nam 2005), không còn kinh doanh hay ngừng sản xuất.- Khi hợp đồng này bị chấm dứt hoặc hủy bỏ vì bất kì lý do nào thì bên A sẽ được nhận lại tất cả sản phẩm thuộc sở hữu của bên A bao gồm hàng tồn kho và các công thức, quy trình cũng như là các bí quyết về cách thức sản xuất, đóng gói sản phẩm mà bên A đã cung cấp cho bên B trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày hợp đồng bị chấm dứt.Điều 18: Điều khoản chung.- Cả hai bên cùng thống nhất xác nhận thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ hợp đồng đã quy định. Bất cứ một trường hợp sửa đổi nào trong hợp đồng phải được sự đồng ý của hai bên và phải được lập thành văn bản.- Trường hợp một bên không tuân thủ các điều khỏa hoặc điều kiện của hợp đồng mà gây ra thiệt hại về tài chính cho phía bên kia thì bên gây ra sẽ chịu toàn bộ trách nhiệm bồi thường cho bên thiệt hai- Không bên nào có quyền chuyện nhượng quyền lợi của mình cho bên thứ 3 mà không có sự đồng ý của cả hai bên bằng văn bản.- Hợp đồng này được lập thành 02 bản tiếng Anh mỗi bên giữ một bản có giá trị pháp lý như nhau- Thời hạn của hợp đồng: bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 năm 2012 đến ngày 01 tháng 01 năm 2013- Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2012- Sau khi ký kết hợp đồng này, tất cả các quy định, thư từ trước đó giữa các bên liên quan đến hợp đồng này sẽ xem như vô hiệu.- Phụ lục gồm có:  Phụ lục I: Nguyên vật liệu, phụ liệu, phụ gia. Phụ lục II: Tiền gia công Phụ lục III: Mẫu hàng Phụ lục IV: Quy định về lịch trình sản xuất, lưu trữ và bảo quản.- Phụ lục là một phần không thể tách rời khỏi hợp đồng này.
ĐẠI DIỆN BÊN A
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 10: Secrets and ownership information
- All technical information about the business and whether any form of written or oral. Besides the technical know-how, specifications, formulations and manufacturing process standards of quality control, system codes, guidelines and procedures, which were transferred to the A side B, employee agent or representative of Party B, such persons shall have stored and to ensure confidentiality for this information not be provided to third parties except the processor from Party B. Party B not to disclose any information to the people in your organization that they are not related to production processes and packaging products.
- All of the original and copies of business information and technical stored and strictly confidential so that information remains the exclusive property of Party A, Party B must return the records and all the information related to production techniques to party A at the end Contract
- All the conditions and terms of the contract can be disclosed by a lawyer, accountant, tax preparer of either party or upon request during the legal validity of contracts
Article 11: The schedule produced, stored, preserved
- Obligations of Party B for scheduling the production, storage, handling and transportation of products to be specified in Annex IV is attached and is an integral part of this contract.
- Party B shall prepare and present to Party A the shipping documents and production, reporting, inventory control, the norms of hygiene and safety for the products listed in Annex IV and in this contract. Also if Party A request these records, other reports that are reasonable in order to determine the compliance of the B when implementing the terms and conditions of the contract, Party B must meet
- Without any written agreement between the A and the other B, Party B will provide Party A production schedule on the 10th and 25th of every month.
- In case processing time remains vacant for a period of outsourcing provisions of the contract or during the processing party A wants to increase the number of processed products, Party A must receive the consent in writing and signed confirmation of the responsible persons in the B. Especially this additional time does not affect the processing of the B contract with other customers.
Article 12: Complaints
- Party B, Party A licensed complaints about the quantity and quality of raw materials, accessories materials and additives in accordance with the quality certification company SGS issued within 30 days after receipt of goods. After a period of time on, any complaints will not be accepted.
- Party A Party B may complain about the quantity and quality of the writing in accordance with the quality certification company SGS within 30 days after get finished. After a period of time on, any complaints will not be accepted.
- Complaint will be resolved within 30 days from receipt of the complaint nai.Sau time on, if the complaint is not resolved, the complaint complaints will be submitted to arbitration for resolution.
Article 13: Arbitration
- In case of dispute, the two parties will be resolved by negotiation in a spirit of reconciliation. If not resolved within 30 days of receipt, the complaint will be submitted to international arbitration centers of Vietnam to the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam (VIAC) branch in Ho Chi Minh City under the Commercial Code of the Republic Socialist of Vietnam. Arbitration fees and related costs to be paid by the losing party if no other agreement.
Article 14: Penalty for breach:
- The cancellation of the contract will not be accepted. If party A or party B wants to cancel the contract will be fined 5% of the total value of the contract
- Party A or Party B delays in delivery of materials and products will be fined 3% of the total contract value
- Delays or delay in the payment of the fine will be calculated at the base rate of 6% on the year.
Article 15: Force majeure
- Any party will not be responsible for the extension or cancellation customers, shipping caused by force majeure such as strikes, floods, wars, riots, embargoes, earthquakes, ... Where majeure occurs must notify the other party in writing within 07 days after the occurrence of events impossible khangva must have been endorsed by a deed of force majeure or state agencies. Exceeding this period the force majeure will not be considered.
Article 16: Liquidation of contract
- When the contract terminates Party B must return the materials, auxiliary materials and additives left, the document carefully Arts and recipes for side A.
- Party B agrees to handle scrap, discarded after the contract with the A expense as prescribed by law shall protect the environment in Vietnam.
Article 17: Termination copper
- Party A has the right to terminate the contract immediately in the following cases:
• Party B violates any provision of this Agreement and if such breach is not cured within thirty (30) days of receiving written notice of Party A reasonable specify details of such violations, Party A may terminate this contract by written notice about this to B, under which the termination will effect immediately after such notification is received.
• Party B or Party B's representative have any mix or replace or add to any advice in the production process, packaging or does not meet the technical standards specified in this contract as well as in the appendix of this contract.
• The B falling into bankruptcy, inability to pay debts or debts due, or have an assignment for the benefit of creditors, with the profits or powers under this agreement exceed the provisions of the law (compared with Vietnam Trade Act 2005), no business or stop production.
- Party B may terminate the contract immediately in the following cases:
• Party A fails or meets any of the provisions, including the non-payment for goods or fails to remedy the breach within thirty (30) days of receiving written notice from Party B specifying in reasonable detail of such violations.
• The A fallen into bankruptcy, inability to pay debts or the debts were due, or have an assignment for the benefit of creditors, with the profits or powers under this agreement exceed the provisions of the law (cf. Vietnam with commercial law in 2005), there are no business or stop production.
- When this agreement is terminated or canceled for any reason, the A will receive back all products owned by Party A includes inventory and formulations, process know-how as well as how production and packaging products that Party A provides Party B within thirty (30) days the contract is terminated.
Article 18: General Provisions.
- Both sides agree to confirm the full implementation of its contractual obligations were stipulated. Any amendment in case the contract must be agreed by both parties and must be made ​​in writing.
- Where a party fails to comply with the nude or conditions of the contract which caused damage financing for the other side, then the cause will bear full responsibility for damage compensation to the two
- Neither party may assign its rights to 3rd parties without the consent of both parties in writing a.
- This contract is made ​​into 02 in English each hold one copy has the same legal value
- Duration of Contract: 01 months starting from 01 May 2012 to 01 01 2013
- Contract This contract takes effect from 01 May 01 2012
- Following the signing of this contract, all the provisions, previous correspondence between the parties relating to this contract will be considered null and void.
- Appendices include have:
 Appendix I: Raw materials, auxiliary materials and additives.
 Annex II: Money outsourcing
 Annex III: Samples
 Annex IV: Rules on production schedules, storage and preservation .
- Appendix is an inseparable part from this contract.
REPRESENTED BY A
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: