THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence-freedom-happiness----------------------------ECONOMIC CONTRACTNO.:............./HĐKT(V/v: supplying and installation of systems of water supply and drainage.)-Based on the Civil Code No. 33/2005/QHH11 on June 14, 2005;-Pursuant to Decree No. 16/NĐCP on 06/02/2005 of the Government on the management and construction;-Based on the ability and needs of the two sides;Today, day.............. 2016 in works "Mobase factory 6" we include:A/REPRESENTING A PARTY: CONSTRUCTION COMPANY LIMITED HAN VIETNAMRepresentative: KIM YONG HAN position: General DirectorAddress: No. 22 Hong Ha, Ward 2, Tan Binh District, HO CHI MINH CITY. Ho Chi MinhAccount: 04210003966749 Vietcombank SUN, Phu Tho, HO CHI MINH CITY. Ho Chi Minh Code: 0310166693Phone: 086.2925345B/B SIDE: REPRESENTATIVE ELECTRIC CONSTRUCTION CO., LTD GERMANY COMPLY WITH THERepresentative: Mr. Nguyen Duc COMPLY with position: DirectorAddress: Pham Van Dong, Ward Heroically, Ocean County, HO CHI MINH CITY. Sea RoomTài khoản : .................................................................................................................................................. Code: 0201185625Phone: 0313.581058The two parties jointly discuss unification of the economic contract signed with the following termsArticle I: CONTRACT CONTENTParty A agrees to party B got construction work class: supplies and installation of systems of water supply and drainage according to categories in the enclosed price list.ARTICLE II: EXECUTION:Yen Phong industrial zone, Yen Phong district, BAC Ninh province.ARTICLE III: THE PROGRESS AND THE WORK COMPLETED-Start date: date................ 2016-Finish date: the date ... ... ... ... ....,........ 2016Article IV: The VALUE And FORM Of PAYMENT:-The value of the contract is before tax: VND 78,146,820-VAT 10%: 8,682,980 VND-Total contract value: 86,829,800 USD(In words: eighty six million eight hundred twenty-nine thousand eight hundred dollars.)-Payment by cash or bank transfer on the company.-Phase 1: payment of the advance party A party B for 40% of the value of the contract immediately after signing the contract.-Phase 2: after the payment the party B make 80% of the volume of contract value, then party A party B for payment of 30% of the contract value.-Phase 3: payment soon after the Commission has completed the two sides conducted trials and settlement of contracts. Party A payment of 30% of the remaining contract value for the B side.Điều VI: TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC BÊN+ Trách nhiệm A:- Bàn giao mặt bằng cho bên B thi công, hồ sơ thiết kế thi công.- Cử cán bộ kỹ thuật theo dõi, giám sát quá trình sửa chữa thi công công trình và giải quyết các vấn đề phát sinh tại công trình.+ Trách nhiệm bên B:- Lập phương án thi công trên cơ sở thiết kế kỹ thuật.- Huy động nhân lực, máy móc thi công theo phương án được duyệt, đảm bảo đúng yêu cầu kỹ thuật công trình.- Tuân thủ các quy định đảm bảo an toàn trong lao động và đảm bảo vệ sinh môi trường.Điều VII: TRÁCH NHIỆM VẬT CHẤT TRONG VIỆC THỰC HIỆN HỢP ĐỒNG:- Nếu bên nào thực hiện không đúng theo hợp đồng, không đúng với thoả thuận về chất lượng, tiến độ công trình, thời hạn thanh toán thì bên vi phạm phải chịu phạt hợp đồng theo quy định của pháp luật.- Nếu bên B thi công, sửa chữa không đảm bảo yêu cầu kỹ thuật chất lượng của công trình phải sửa chữa và làm lại.- Việc vi phạm hợp đồng của các bên mà gây thiệt hại vật chất cho phía bên kia thì bên vi phạm phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại giá trị thực tế.Điều VIII: HIỆU LỰC HỢP ĐỒNGHợp đồng được thành lập 02 bản, mỗi bên giữ 01 bản có giá trị pháp lý như nhauHợp đồng có hiệu lực từ ngày ký. ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
đang được dịch, vui lòng đợi..