Hát quốc ca, niềm tự hào và trách nhiệm của người Việt Nam. Bài hát “T dịch - Hát quốc ca, niềm tự hào và trách nhiệm của người Việt Nam. Bài hát “T Anh làm thế nào để nói

Hát quốc ca, niềm tự hào và trách n

Hát quốc ca, niềm tự hào và trách nhiệm của người Việt Nam. Bài hát “Tiến quân ca” của Nhạc sỹ Văn Cao, do đích thân Bác Hồ chọn làm Quốc ca Việt Nam. Bài ca ấy, gần 81 năm qua đã cất lên trên chiến trường, trong những ngày mừng chiến thắng, trong mỗi buổi lễ chào cờ ở làng quê, khu phố lớp học. Khi đọc các tác phẩm chúng ta đã từng xúc động khi thấy các chiến sỹ cộng sản chào cờ và hát quốc ca trong tù. Mỗi lần xem các trận thi đấu thể thao, ta chứng kiến vận động viên trào nước mắt hát quốc ca khiến lòng ta cũng rưng rưng..
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Singing the national anthem, pride and responsibility of the person in Vietnam. The song "Tien Quan ca" by musician van Cao, personally chosen by Uncle HO Vietnam national anthem. The song, almost 81 years have loaded up on the battlefield, in the victory day, during each flag ceremony in his home village, the neighborhood classroom. When reading the writings we have ever touched upon seeing the Communist soldiers raising flag and sing the national anthem in the prison. Each view of the sports matches, we saw movement athlete tears singing the national anthem makes pleasing rưng rưng I..
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Sing the national anthem, the pride and responsibility of the people of Vietnam. The song "Marching Song" by Musician Van Cao, personally by President Ho Chi Minh Vietnam selected as the National Anthem. The singing, almost 81 years have taken up on the battlefield, in the day of victory, the flag ceremony in each village, town class. When reading the works we have thrilled to see the communist soldiers salute the flag and sing the national anthem in prison. Per-view sports matches, I saw tears athlete makes our hearts sing the national anthem and tears ..
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Sing the national anthem, pride of duty and vietnam. This song "marches into the song" the music culture. Gao Hu, you choose the Vietnamese national anthem. He sang the song, built in 81 years of war, to celebrate the victory of the day, in every flag raising ceremony in his hometown near the village school in reading these works have touched our military and Communist Party flag singing the National Anthem of the prison. Every game, I witnessed athletes tearful heart barking to sing the national anthem.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: