Lỗi dịch từng từCó một số sinh viên trong đoặn văn miêu tả về mẹ đã vi dịch - Lỗi dịch từng từCó một số sinh viên trong đoặn văn miêu tả về mẹ đã vi Anh làm thế nào để nói

Lỗi dịch từng từCó một số sinh viên

Lỗi dịch từng từ
Có một số sinh viên trong đoặn văn miêu tả về mẹ đã viết ‘She never doesn’t do anything’ để nói người mẹ của họ rất chịu thương chịu khó. Trong khi đó câu trên có thể được biết một cách đỡ phức tạp hơn là ‘She is very hard working’ hay ‘She never stops working’.
Chính việc dịch từng từ tiếng Việt sang tiếng Anh đã làm cho câu văn rườm rà, khó hiểu và đôi khi gây buồn cười. Chúng ta hãy xem một vài ví dụ sau:
Ví dụ: 1. My mother has a white skin

Câu trên nên viết lại là ‘My mother has a fair complexion’.

2. She always brings a smile on her lips

Để diễn đạt ý này, ta sẽ viết câu như sau: She always wears a smile on her face.

3. Although my grandfather is old, but he is still strong.

Ta chỉ có thể được dùng hoặc từ ‘although’ hoặc từ ‘but’ trong câu này mà không được kết hợp cả hai từ theo lối tư duy tiếng Việt ‘mặc dù...nhưng’.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Lỗi dịch từng từCó một số sinh viên trong đoặn văn miêu tả về mẹ đã viết ‘She never doesn’t do anything’ để nói người mẹ của họ rất chịu thương chịu khó. Trong khi đó câu trên có thể được biết một cách đỡ phức tạp hơn là ‘She is very hard working’ hay ‘She never stops working’.Chính việc dịch từng từ tiếng Việt sang tiếng Anh đã làm cho câu văn rườm rà, khó hiểu và đôi khi gây buồn cười. Chúng ta hãy xem một vài ví dụ sau:Ví dụ: 1. My mother has a white skinCâu trên nên viết lại là ‘My mother has a fair complexion’. 2. She always brings a smile on her lipsĐể diễn đạt ý này, ta sẽ viết câu như sau: She always wears a smile on her face. 3. Although my grandfather is old, but he is still strong.Ta chỉ có thể được dùng hoặc từ ‘although’ hoặc từ ‘but’ trong câu này mà không được kết hợp cả hai từ theo lối tư duy tiếng Việt ‘mặc dù...nhưng’.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Word translation errors
There are some students in the paragraph describing the mother wrote 'She does not do anything never' to say their mother was suffered hard. Whereas the above can be said a less complex way than 'She is very hard working' or 'She never stops working'.
It is the Vietnamese word for word translation into English did for sentence cumbersome, confusing and sometimes funny. Let us consider a few examples:
Example: 1. My mother has a white skin

should rewrite the sentence 'My mother has a fair Complexion'.

2. She Brings a smile always on her lips

To express this, we will write the following sentence: She always wears a smile on her face.

3. Although my grandfather is old, but he is still strong.

One can only be used either the word 'although' or the word 'but' in this sentence without the combination of the two words in Vietnamese thinking 'though ... but'.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: