Nếu Tổ quốc đang bão giông từ biểnCó một phần máu thịt ở Hoàng SaNgàn  dịch - Nếu Tổ quốc đang bão giông từ biểnCó một phần máu thịt ở Hoàng SaNgàn  Anh làm thế nào để nói

Nếu Tổ quốc đang bão giông từ biểnC

Nếu Tổ quốc đang bão giông từ biển
Có một phần máu thịt ở Hoàng Sa
Ngàn năm trước con theo cha xuống biển
Mẹ lên rừng thương nhớ mãi Trường Sa
Đất Tổ quốc khi chập chờn bóng giặc
Các con nằm thao thức phía Trường Sơn
Biển Tổ quốc chưa một ngày yên ả
Biển cần lao như áo mẹ bạc sờn”

Mỗi lần đọc bài thơ này của nhà thơ Nguyễn Việt Chiến, tôi lại thao thức về biển về Hoàng Sa – Trường Sa. Trong tôi lại hiện lên thật kiêu hãnh dáng đứng của những người lính đảo xa giữa mênh mông đại dương đang canh giữ cho quê hương yên bình giấc ngủ.

Khi sinh ra tôi đã sống trong thời bình, bom đạn chiến tranh, những ngày đói khổ dường như tôi chưa từng biết đến và trải qua. Tôi chỉ biết lịch sử, quá khứ đáng tự hào của dân tộc qua những trang sách sử, qua báo đài. Từ những trang sách ấy tôi đã lớn lên chan chứa một tinh thần biết ơn với tiền nhân, với quá khứ. Bởi nếu không có thế hệ cha anh đã ngã xuống trong biết bao nhiêu cuộc chiến vệ quốc vĩ đại thì chắc chắn tôi không có mặt trên đời. Ngày nay, dù chiến tranh đã đi qua, đất nước đã hòa bình và phát triển, nhưng biển xa vẫn canh cánh mối lo hiểm họa xâm lăng của các thế lực thù địch. Nên nhiệm vụ của tuổi trẻ, nhiệm vụ của mỗi công dân lại được đặt lên trên hết.

Và ở đó, nơi cách chúng ta hàng trăm hải lý, những chàng trai lính đảo, những con người đầy nhiệt huyết có trái tim yêu nước nhiệt thành luôn biết hi sinh và cống hiến đang ngày đêm đương đầu với sóng dữ. Họ chính là biểu tượng cao đẹp của Tổ Quốc hôm nay:
Yêu biết mấy những con người đi tới
Hai cánh tay như hai cánh bay lên
Ngực dám đón những phong ba dữ dội
Chân đạp bùn không sợ những loài sên!

Đường bờ biển nước ta dài trên 3260 km kéo dài từ Móng Cái đến Hà Tiên. Vươn trải ra hướng đông, ta có trên 3000 hòn đảo lớn nhỏ. Từ thuở đội hùng binh Lý Sơn mang gươm vẽ biển ta có Hoàng Sa, Trường Sa với bao đảo nổi đảo chìm. Biển như lòng mẹ bao la mang đến cho ta bao nguồn lợi thủy hải sản, nhiều cảnh quan thiên nhiên tươi đẹp. Biển chứa chan tình yêu thương vẫn ngày đêm vỗ sóng vào bờ. Khi nhắc đến đây tôi lại thoáng nhớ về kí ức cùng với ông, ông tôi cũng đã run run giọng khàn mà kể với tôi những kí ức còn sót lại mà ông biết về trận chiến ở Đảo Gạc Ma năm 1988. Đó là trận hải chiến mà ông cha ta đã dốc hết sức lực, dùng tất cả sức mạnh để đấu tranh chống kẻ thù Trung Quốc hiểm độc. Ở nơi đó các anh đã dâng hiến tuổi xuân xanh của mình vì độc lập chủ quyền của dân tộc. Các anh hi sinh nhưng trên tay vẫn ôm trọn lá cờ tổ quốc, quyết chiến một lòng một dạ. Hằng năm, những chuyến tàu vẫn đều đặn chở đoàn công tác từ đất liền ra Trường Sa. Mỗi lần đi qua Gạc Ma, những người con đất Việt không quên thả vòng hoa tưởng niệm. Các anh đã dâng hiến tuổi 20 cho Tổ quốc, nhân dân cả nước sẽ đời đời ghi nhớ công ơn của các anh. Ông tôi nhắm đôi mắt lại khẽ lâu rồi mở ra lặng buồn nhìn về phía xa xăm, và hình như tôi thấy trong ánh nhìn xa xăm ấy của ông tôi là cả một tình yêu không nói nổi nên lời: tình yêu Biển Đảo quê hương.

Nay trong thời bình, hàng trăm ngàn những người lính đã gác lại đời tư, tạm biệt những vùng quê, tạm biệt những thành phố phồn hoa đô hội để đến với biển đảo canh giấc ngủ bình yên cho nhân dân. Giữa bao nhiêu thiếu thốn và cô đơn, những người lính ấy vẫn quyết bám đảo, bám biển để bảo vệ vùng trời biển thiêng liêng mà bao liệt sĩ đã ngã xuống khi cuộc đời còn rất trẻ. Mặc dù chiến tranh tàn khốc đã thôi không trở lại, nhưng những âm mưu độc chiếm, âm mưu muốn tranh giành lãnh thổ của các nước ‘’láng giềng’’ vẫn còn sôi sục đó đây. Biển vẫn ngày đêm sóng dữ chưa nguôi.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
If the nation's storm squall from the seaThere is a flesh and blood in the Hoang SaThousand years ago my father into the seaHis mother up the forest injured and remember forever ChangshaLand country when soccer dropouts aggressorsHis Son is the mode of operationThe country is not yet a peaceful dayThe need to break as mum coat silver frayed "Each reads the poem of poet Nguyen Viet War, I left books on the sea about Hoang Sa-Changsha. In me again it's pride designs stand of the soldiers outlying islands between the vast oceans are keepers for a peaceful home to sleep.Birth I was living during peacetime, wartime bombs, these days poverty seemed to be never known and experienced. I only know the history, the proud past of the nation through these pages, and through radio reports. From the pages of books I grew up full a sense grateful for the money, with the past. By without his father's generation had fallen in how many patriotic war then surely I am not present on Earth. Today, although the war has gone through, the country has peace and development, but the far wing soup still worries the threat of hostile powers. Should the Mission of youth, the duty of every citizen are put up on top. And there, where the way we hundreds of nautical miles, the guy who runs the island, passionate people with patriotic hearts enthusiasm always know the sacrifices and dedication are dealing with waves. They are a beautiful symbol of the fatherland today:Love to know what these people are going toTwo arms as two wings to fly upPick the three dared chest violentlyThe foot pedal of mud are not afraid of these species of slug!Our country's coastline is long on 3260 km stretch from Mong Cai to HA TIEN. Rise spread out East, we have over 3000 Islands. From his childhood team the mighty Mountain warriors carrying swords drawn in the sea's Disputed Spratly Islands, with the island sink. The sea as your MOM brings me immense resources including fisheries, many beautiful natural landscape. The Sea contains chan love remain day and night waves crashing on the shore. When mentioning this I glance to remember about memories with you, you've also run run raucous that tells me the residual memories that he knew about the battle in the island Ghost Antlers, 1988. That's the battle that we have already spent effort, using all the strength to fight against the enemies of China malevolent. In the place where he has brought his green face because the independent sovereignty of the nation. You sacrifice but on hand still embraces the flag country, making war a pleasing one evening. Every year, the train continued carrying the delegation to the Mainland out of Changsha. Every time you go through the Gauze ghosts, the children of Vietnam do not forget to drop commemorative wreaths. He has 20 years of dedicated to the fatherland, the people of the whole country will for ever remember you guys. He I aim my eyes again it opens quietly sad look in the distance, and looks like I saw in his bygone look that I'm both a love does not say should float lyrics: love the Sea Island home town.Now in time of peace, hundreds of thousands of soldiers who have shelved personal life, farewell, goodbye, countryside of the glorious city urban Assembly to come to a peaceful sleep sentry island for the people. Between how much deprivation and loneliness, the soldiers he still clinging on, clinging to the sea to protect the sacred Sea Sky that covers martyrs fell when his life is still very young. Although devastating wars have not returned, but the conspiracy plot, exclusive to scramble the territories of neighbouring countries ' ' ' ' is still boiling tub it here. The sea was still on night waves is not yet settled.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
If the country is storm from the sea
There is a flesh in Hoang Sa
thousand years before the children followed their father into the sea
Mom to remember Changsha commercial forest
land as national enemy shadow flicker
You lie awake the CTS
Sea Organization Nations not a quiet day
to work as Sea shirt worn silver mother " Every time reading poems of the poet Nguyen Vietnam War, I was awake for about Paracel sea - Spratlys In fact I am proud to present to the stance of the distance between the Islanders vast ocean guarding the motherland peaceful sleep. When I was born to live in peace, munitions of war, hunger days suffering seems I have ever known and experienced. I just know history, a proud past of the nation through the pages of history, through the media. From the pages of a book that I grew up filled with a spirit of gratitude to our ancestors, to the past. Because without his father's generation has fallen so much in the Great Patriotic War is certainly not present in my life. Today, even though the war has passed, the country has peace and development, but still far from the sea nagging concerns invasion threat of hostile forces. So the task of youth, the task of every citizen to be paramount. And there, where we have a hundred knots, the guy Islanders, people passionate patriotic heart always know sacrificing zeal and dedication is the day to cope with the waves. They are beautiful symbols of the country today: Love knows some people go to arms like two wings on chest dare to pick the three intense style Foot pedal is not afraid of mud snails! shoreline water It lasts longer than 3260 km from Mong Cai to Ha Tien. Reaching spread out east, we have over 3000 islands. From childhood hero team Ly Son soldiers carry swords drawn sea have Hoang Sa, Truong Sa islands floating island with sink cover. Sea as vast womb gives us many aquatic resources, many beautiful natural scenery. Sea full of love still diurnal waves slapping the shore. When I mentioned this to clear the memory of memories with him, I was shaking his husky voice that told me the memories left that he knew about the Battle of Ma Johnson Island in 1988. It is the naval battle our forefathers fought by every single muscle, using all the strength to fight against malicious adversary China. At the place where he has devoted his youth green for the independence and sovereignty of the nation. The sacrifice his hand but still embrace national flags, fought of one heart. Every year, the regular passenger trains still working groups from the mainland to the Spratly Every time you go through gauze Ma, who did not forget to drop the Vietnamese land wreath. The 20-year-old brother was devoted to the motherland, the people throughout the country will forever remember the thanks of him. He closed my eyes opened again slightly long silence sad look towards the distant, and apparently I see in the distant gaze of his that I'm not saying all love speechless: Love Sea Island hometown . Now, in peacetime, hundreds of thousands of soldiers who guard the private lives of the rural goodbye, goodbye prosperous capital city of opportunity to come to island guards the sleep of peace for the people. Between the many needy and lonely, he was determined soldiers clinging island, sea clinging to protect the sacred sea sky combatants who died when he was very young life. Although the war was devastating not only back, but the conspiracy to monopolize, conspiracy want to scramble the territory of the country '' neighbors '' which is still simmering. Sea waves day still has not subsided.













đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: