Phương tiện rất thông dụng truyền tải kiểu thông tin về những đặc điểm dịch - Phương tiện rất thông dụng truyền tải kiểu thông tin về những đặc điểm Anh làm thế nào để nói

Phương tiện rất thông dụng truyền t

Phương tiện rất thông dụng truyền tải kiểu thông tin về những đặc điểm của cảnh huống trong tiếng Việt là: thế; thế này; thế kia; đấy; ấy; cơ/kia; nhỉ/ấy nhỉ. Để tiện việc theo dõi và đối chiếu, chúng tôi xin trích dẫn tóm tắt nghĩa và cách dùng của những từ này trong tiếng Việt đã được khẳng định trong công trình của Lê Đông [31]:
1.Thế (xuất hiện ở cuối câu dnagj không lựa chọn và lựa chọn hiển ngôn) = Người hỏi hướng tới một hiện tượng, một sự kiện xác định, tuy còn chưa biết cụ thể, nhưng đã có những biểu hiện, dấu hiệu tồn tại hiện thực mà vào lúc nói và nơi nói, người nói và người đối thoại đều đã biết, đều định hướng được; người hỏi cho rằng, có gì đó ít nhiều không bình thường, ít nhiều đáng ngạc nhiên, chú ý. Ví dụ: Cái gì thế anh? [31.88] (What do you think it is?).
2. Thế này (dùng ở cuối câu hỏi không lựa chọn và lựa chọn hiển ngôn) = người hỏi hướng tới một sự kiên, hiện tượng đang tồn tại, diễn tiến vào lúc và nơi giao tiếp, ở gần người nói, trong sự quan sát chứng kiến trực tiếp của người nói và người đối thoại. Người hỏi cho rằng, hiện tượng đó có gì bất thường, đáng ngạc nhiên. Ví dụ: (Hà sững sờ) Lại cái gì nữa thế này? [31.88] (Ha was amased) what’s more now?
3. Thế kia (như thế này nhưng sự kiên, hiện tượng ở xa người hỏi).
Ví dụ:
- Cô Thiện đi đâu thế kia? (Where are you going, Miss Thien?);
- Mang nước lên cho các anh (Carrying you water up here) [31,89].
4. Đấy = người hỏi hướng tới một sự kiên, hiện tượng nhất định, thường là ở xa người nói và là cái mà ở vào lúc và nơi giao tiếp, cả người nói và người nghe đều đã biết, đều có thể định hướng tới được, xác định được.
Ví dụ:
- Cái Hồng đi đâu rồi? Hồng tái mét mặt, chạy về sân: - Dạ, con đây ạ! - Lại lẻn đi chơi đấy phải không? [31, 89]
Where are you, Hong? Hong ‘s coming back, her face turning pale: Its’ me here, Dad! - Sneakily out for play?
5. Ấy (trong kết hợp ấy à, ấy ư, ấy hả) = gải định sự tồn tại của một phát ngôn có trước,biểu thị sự trích dẫn và chỉ xuất siêu ngôn ngữ để hỏi lại - Anh (người đối thoại với tôi) vừa nói hay muốn nói tới một điều gì đó; Theo Cảm nhận chủ quan của tôi, thì điều anh vừa nói hay muốn nói tới là (X), chính điều ấy chứ không phải cái gì khác (phải không?).
6. Cơ/kia (trong các câu hỏi không lựa chọn) - giả định sự tồn tại của một phát ngôn có trước, biểu thị ý hỏi lại. Người hỏi yêu cầu cung cấp thêm thông tin cụ thể hóa, chính xác hóa điều người đối thoại đã nói ra trước đó. Việc trả lời câu hỏi, cung cấp thêm thông tin là điều kiện phải thỏa mãn để điều người đối thoại đã nói có một giá trị thông báo xác định, để cuộc thoại được diễn tiến bình thường (Phân biệt với Cơ trong câu hỏi lựa chọn ngầm ẩn kết hợp với à, ư, hở biểu thị sự đánh giá về tính bất thường, vượt ra ngoài sự chờ đợi, khiến pahir ngạc nhiên của điều được nói tới:
Cháu nó đã học lớp năm rồi cơ à? ;- Mẹ mày ra ngoài ấy làm gì, hử? Chết tao rồi! - Bố bảo gì cơ ạ? - Chết là tao vừa nói láo với mẹ mày...[31,90]
(He‘s already in the fifth form? - What is your Mum out there for, huh? It ‘s no good for me! - What did you say, Dad? - No good for me because I did tell her lies).
7. Nhỉ, ấy nhỉ (dùng trong câu hỏi không lựa chọn hoặc lựa chọn hiển ngôn) = người hỏi hướng tới một sự kiện, hiện tượng mà: (i) Hoặc là đã biết, đã rõ từ trước so với lúc nói, nhưng ở vào lúc nói không nhớ. không khôi phục được thông tin đã biết về sự kiện; hoặc có gì đó mâu thuẫn, khác lạ, khó hiểu, khó giải thích được trên cơ sở tri thức đã biết, đã cí; (ii) Người hỏi hỏi người đối thoại, nhưng đồng thời, vào lúc nói, người hỏi cũng đang ở trạng thái phân vân, thắc mắc, tự tìm kiếm lý giải trên cơ sở những cứ liệu đã có, đã biết.
Ví dụ:
- À, mày họ gì ấy nhỉ? (Ah, What ‘s your family name?);
- Họ Trần....Trần Giáp mà mày không nhớ sao? ? (Tran ... Tran Giap ... , Don’t you remember it?);
- ờ ờ... nhớ rồi (Ah huh... got it now) [31, 92].
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
A very common means of transmission of the type of information about the characteristics of landscape scenarios in Vietnamese is:; How's this; like that; !; her; muscle/there; EH/. For convenience of the track and collate, we please quote summarizes the definition and usage of these words in Vietnamese was confirmed in his work Le East [31]:1. World (appears at the end of sentences not dnagj selection and selection) = The question towards a phenomenon, a defining event, but did not know specifically, but the expressions, signs exist that reality at say and where to say, people say and the dialogue are all already know , are directed; people ask for that, there is something more unusual, more or less surprisingly, the note. For example: what is it? [31.88] (What do you think it is?).2. This (used at the end of questions not selected and selection) = the question towards a events, the phenomenon exists, progress at and where communication, who said, in a direct witness observation of the speaker and the dialogue. People ask for that, the phenomenon that is nothing unusual, surprisingly. For example: (Ha stupor) back to something more like this? [31.88] (Ha was amased) what's more now?3. Other (like this but distant phenomena, events people ask).For example:-She Donation go? (Where are you going, Miss Thien?);-Bring water up to the (Carrying you water up here) [31.89].4. It = the question towards a certain phenomenon, events, often far from the speaker, and is the one in at and where communication, both the speaker and listener are known, are able to be driven, determined.For example:-The Red go? Pale pink face, running about the yard:-Yes Sir! -Back to sneak away to play? [31, 89] Where are you, Hong? Hong's coming back, her face turning pale: Its ' me here, Dad! -Sneakily out for play?5. Ấy (trong kết hợp ấy à, ấy ư, ấy hả) = gải định sự tồn tại của một phát ngôn có trước,biểu thị sự trích dẫn và chỉ xuất siêu ngôn ngữ để hỏi lại - Anh (người đối thoại với tôi) vừa nói hay muốn nói tới một điều gì đó; Theo Cảm nhận chủ quan của tôi, thì điều anh vừa nói hay muốn nói tới là (X), chính điều ấy chứ không phải cái gì khác (phải không?).6. Cơ/kia (trong các câu hỏi không lựa chọn) - giả định sự tồn tại của một phát ngôn có trước, biểu thị ý hỏi lại. Người hỏi yêu cầu cung cấp thêm thông tin cụ thể hóa, chính xác hóa điều người đối thoại đã nói ra trước đó. Việc trả lời câu hỏi, cung cấp thêm thông tin là điều kiện phải thỏa mãn để điều người đối thoại đã nói có một giá trị thông báo xác định, để cuộc thoại được diễn tiến bình thường (Phân biệt với Cơ trong câu hỏi lựa chọn ngầm ẩn kết hợp với à, ư, hở biểu thị sự đánh giá về tính bất thường, vượt ra ngoài sự chờ đợi, khiến pahir ngạc nhiên của điều được nói tới:Cháu nó đã học lớp năm rồi cơ à? ;- Mẹ mày ra ngoài ấy làm gì, hử? Chết tao rồi! - Bố bảo gì cơ ạ? - Chết là tao vừa nói láo với mẹ mày...[31,90](He's already in the fifth form? — What is your Mum out there for, huh? It's no good for me! -What did you say, Dad? -No good for me because I did tell her lies).7. Eh, eh (used in question does not select or selection) = who asked directions to an event, phenomenon that: (i) either already know, is clear from over at talk, but in no time. do not recover the information already known about the event; or there is something contradictory, strange, confusing, difficult to explain on the basis of known knowledge, has it; (ii) the person who asked the question of dialogue, but at the same time, says, people ask also are uncertain, questions, self seeking justification on the basis of the data already, already know. For example:-Well, you know them? (Ah, What's your family name?);-Tran ... The ceiling Borders that you don't remember?? (Tran ... Tran Franklin ..., Don't you remember it?);-Yes ... Yes (Ah huh ... got it now) [31, 92].
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Very common means of transmission of information on the type of characteristics of the situation in Vietnamese are: world; like this; the other world; thick; Hey; agencies / other; eh / was right. To ease tracking and reconciliation, we quote the summary meaning and usage of these words in Vietnamese have been confirmed in the works of Le East [31]:
1.The (appearing at the end of sentences dnagj no choice and selection explicit) = Asker towards a phenomenon, an event defined, specific, though still unknown, but there have been signs, signs a reality that exists at the time said, where say, the speaker and the dialogue all know, are driven to be; who asked for that, there is something more or less normal, somewhat surprisingly, noticed. For example: What is he? [31.88] (What do you think it is?).
2. This (not used at the end of question selection and selection explicit) = the questioner towards an event, the phenomenon exists, and where progress at communicating, near the speaker, in the observation direct witness of the speaker and the dialogue. Asker said that that phenomenon is nothing unusual, surprising. For example: (Ha stupor) Leave something like this again? [31.88] (Ha was amased) what's more now?
3. The other (but events like this, away from the questioner phenomenon).
For example:
- She Shan to go like that? (Where are you going, Miss Thien?);
- Bring the water up to his (Carrying you water up here) [31.89].
4. That = Someone asked towards an event, certain phenomena, frequently far as what people say and in communication at a time and place, both the speaker and the listener are already known, which are oriented to be , determined.
For example:
- the Red go then? Hong ashen face, running on the field: - Yes, I here sir! - Back to sneak away to play it right? [31, 89]
Where are you, Hong? Hong 's coming back, the her face turning pale: Its' me here, Dad! - Sneakily out for play?
5. He (the combination was well, that u, was eh) = scrabble existence of a spokesman before, denote the citations and export surplus only language to ask again - English (my interlocutors) said or wanted to say to something; According to my subjective Sensing, then what I said or wanted to say to the (X), is going to occur and not something else (right?).
6. Mechanical / other (in the non-choice questions) - assuming the existence of a pre-existing spokesperson, indicating the question again. Asker asked to provide more specific information on chemicals, chemical exact thing interlocutors spoke earlier. The answer questions, provide additional information is required to satisfy the conditions to which the speaker has said there is a message identifying value, so the progress dialog is normal (Distinction with the options in question implicit in combination with selected well, u, open denotes appreciation for the extraordinary, beyond the expected, making pahir surprise of what is said next:
I was in fifth grade it already?; - Your mother was out what to do, huh? I'm already dead! - what did Daddy tell you? - Death is I just lie to your mother ... [31.90]
(he's already in the fifth form? - what is Mum của out there for, huh? It's no good for me! - What did you say, Dad? - no good for me Because I did tell the her lies).
7. Nhi, was not it (using the spot in question select or choose explicit) = who asked directions to an event, phenomenon that: (i) either know, was clearly earlier than the time of speaking, but said not remember at the moment. not restore data We have since heard about the event, or there is something contradictory, strange, confusing, difficult to explain on the basis of knowledge already know, already have; (ii) The interlocutors asked questions, but at the same time, at say, the questions are in a state of wonder, wonder, self-seeking interpretation on the basis of the evidence available, has said.
For example, :
- Well, what you they did it? (Ah, What 's your family name?);
- They Giap Tran Tran .... but you do not remember why? ? (Tran Giap Tran ... ..., Do not you remember it?);
- Uh uh ... remember it (Ah huh ... got it now) [31, 92].
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: