the first time I was exposed to administrative documents and the travel contract, I learned the grammar structure used in such documents. For example, in the tourism contract with the purchaser contract, the performance of contracts, the type of service and unit price ... or in administrative documents as 1 decision, it made me feel interesting most is the structure "of the Socialist Republic of Vietnam. Independence - Freedom - Happiness ". This sentence structure is mandatory and indispensable to the administrative documents that previously I had caught a lot but when you do need to be translated very embarrassing.
đang được dịch, vui lòng đợi..