Chương IIINHẬP CẢNHĐiều 20. Điều kiện nhập cảnhNgười nước ngoài được n dịch - Chương IIINHẬP CẢNHĐiều 20. Điều kiện nhập cảnhNgười nước ngoài được n Anh làm thế nào để nói

Chương IIINHẬP CẢNHĐiều 20. Điều ki

Chương III
NHẬP CẢNH
Điều 20. Điều kiện nhập cảnh
Người nước ngoài được nhập cảnh khi có đủ các điều kiện sau đây:
1. Hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế và thị thực.
Người nước ngoài nhập cảnh theo diện đơn phương miễn thị thực thì hộ chiếu phải còn thời hạn sử dụng ít nhất 06 tháng và phải cách thời điểm xuất cảnh Việt Nam lần trước ít nhất 30 ngày;
2. Không thuộc trường hợp chưa cho nhập cảnh quy định tại Điều 21 của Luật này.
Điều 21. Các trường hợp chưa cho nhập cảnh
1. Không đủ điều kiện quy định tại khoản 1 Điều 20 của Luật này.
2. Trẻ em dưới 14 tuổi không có cha, mẹ, người giám hộ hoặc người được ủy quyền đi cùng.
3. Giả mạo giấy tờ, khai sai sự thật để được cấp giấy tờ có giá trị nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú.
4. Người bị mắc bệnh tâm thần hoặc mắc bệnh truyền nhiễm gây nguy hiểm cho sức khỏe cộng đồng.
5. Bị trục xuất khỏi Việt Nam chưa quá 03 năm kể từ ngày quyết định trục xuất có hiệu lực.
6. Bị buộc xuất cảnh khỏi Việt Nam chưa quá 06 tháng kể từ ngày quyết định buộc xuất cảnh có hiệu lực.
7. Vì lý do phòng, chống dịch bệnh.
8. Vì lý do thiên tai.
9. Vì lý do quốc phòng, an ninh, trật tự, an toàn xã hội.
Điều 22. Thẩm quyền quyết định chưa cho nhập cảnh
1. Người đứng đầu đơn vị kiểm soát xuất nhập cảnh quyết định chưa cho nhập cảnh đối với trường hợp quy định tại các khoản 1, 2, 3, 4, 5 và 6 Điều 21 của Luật này.
2. Bộ trưởng Bộ Y tế quyết định chưa cho nhập cảnh đối với trường hợp quy định tại khoản 7 Điều 21 của Luật này.
3. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quyết định chưa cho nhập cảnh đối với trường hợp quy định tại khoản 8 Điều 21 của Luật này.
4. Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quyết định chưa cho nhập cảnh đối với trường hợp quy định tại khoản 9 Điều 21 của Luật này.
5. Người có thẩm quyền ra quyết định chưa cho nhập cảnh có thẩm quyền giải tỏa chưa cho nhập cảnh và chịu trách nhiệm trước pháp luật về quyết định của mình.
Chương IV
QUÁ CẢNH
Điều 23. Điều kiện quá cảnh
Người nước ngoài được quá cảnh khi có đủ các điều kiện sau đây:
1. Hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế;
2. Vé phương tiện phù hợp với hành trình đi nước thứ ba;
3. Thị thực của nước thứ ba, trừ trường hợp được miễn thị thực.
Điều 24. Khu vực quá cảnh
1. Khu vực quá cảnh là khu vực thuộc cửa khẩu quốc tế, nơi người nước ngoài được lưu lại để đi nước thứ ba.
2. Khu vực quá cảnh do cơ quan có thẩm quyền quản lý cửa khẩu quốc tế quyết định.
Điều 25. Quá cảnh đường hàng không
1. Người nước ngoài quá cảnh đường hàng không được miễn thị thực và phải ở trong khu vực quá cảnh tại sân bay quốc tế trong thời gian chờ chuyến bay.
2. Trong thời gian quá cảnh, người nước ngoài có nhu cầu vào Việt Nam tham quan, du lịch theo chương trình do doanh nghiệp lữ hành quốc tế tại Việt Nam tổ chức thì được xét cấp thị thực phù hợp với thời gian quá cảnh.
Điều 26. Quá cảnh đường biển
Người nước ngoài quá cảnh đường biển được miễn thị thực và phải ở khu vực quá cảnh tại cửa khẩu cảng biển trong thời gian tàu, thuyền neo đậu; trường hợp có nhu cầu vào nội địa tham quan, du lịch theo chương trình do doanh nghiệp lữ hành quốc tế tại Việt Nam tổ chức thì được xét cấp thị thực phù hợp với thời gian quá cảnh; trường hợp có nhu cầu xuất cảnh qua cửa khẩu khác thì được xét cấp thị thực ký hiệu VR.
Chương V
XUẤT CẢNH
Điều 27. Điều kiện xuất cảnh
Người nước ngoài được xuất cảnh khi có đủ các điều kiện sau đây:
1. Hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế;
2. Chứng nhận tạm trú hoặc thẻ tạm trú, thẻ thường trú còn giá trị;
3. Không thuộc trường hợp bị tạm hoãn xuất cảnh quy định tại Điều 28 của Luật này.
Điều 28. Các trường hợp bị tạm hoãn xuất cảnh và thời hạn tạm hoãn xuất cảnh
1. Người nước ngoài có thể bị tạm hoãn xuất cảnh nếu thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Đang là bị can, bị cáo, người có nghĩa vụ liên quan trong vụ án hình sự hoặc đang là bị đơn, người bị kiện, người có nghĩa vụ liên quan trong vụ việc dân sự, kinh doanh thương mại, lao động, hành chính, hôn nhân và gia đình;
b) Đang có nghĩa vụ chấp hành bản án, quyết định của Tòa án, quyết định của Hội đồng xử lý cạnh tranh;
c) Chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế;
d) Đang có nghĩa vụ chấp hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính;
đ) Vì lý do quốc phòng, an ninh.
2. Các trường hợp quy định tại khoản 1 Điều này không áp dụng đối với người đang chấp hành hình phạt tù bị dẫn giải ra nước ngoài để cung cấp chứng cứ theo quy định tại Điều 25 của Luật tương trợ tư pháp.
3. Thời hạn tạm hoãn xuất cảnh không quá 03 năm và có thể gia hạn.
Điều 29. Thẩm quyền quyết định tạm hoãn xuất cảnh, gia hạn tạm hoãn xuất cảnh, giải tỏa tạm hoãn xuất cảnh
1. Thủ trưởng cơ quan điều tra, Viện trưởng Viện kiểm sát, Chánh án Tòa án, Thủ trưởng cơ quan thi hành án, Chủ tịch Hội đồng cạnh tranh trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình quyết định tạm hoãn xuất cảnh đối với các trường hợp quy định tại điểm a và điểm b khoản 1 Điều 28 của Luật này.
2. Thủ trưởng cơ quan quản lý thuế quyết định tạm hoãn xuất cảnh đối với trường hợp quy định tại điểm c khoản 1 Điều 28 của Luật này.
3. Bộ trưởng Bộ Công an quyết định tạm hoãn xuất cảnh đối với người nước ngoài quy định tại điểm d khoản 1 Điều 28 của Luật này trong trường hợp sau đây:
a) Đang có nghĩa vụ chấp hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính của cơ quan Công an;
b) Theo đề nghị của Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
4. Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quyết định tạm hoãn xuất cảnh đối với các trường hợp quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 28 của Luật này.
5. Người có thẩm quyền ra quyết định tạm hoãn xuất cảnh thì có thẩm quyền gia hạn tạm hoãn xuất cảnh, giải tỏa tạm hoãn xuất cảnh và chịu trách nhiệm trước pháp luật về quyết định của mình.
Người ra quyết định tạm hoãn xuất cảnh có trách nhiệm ra quyết định giải tỏa tạm hoãn xuất cảnh ngay sau khi điều kiện tạm hoãn không còn.
6. Quyết định tạm hoãn xuất cảnh, gia hạn tạm hoãn xuất cảnh, giải tỏa tạm hoãn xuất cảnh được gửi ngay cho cơ quan quản lý xuất nhập cảnh và công bố cho người bị tạm hoãn xuất cảnh để thực hiện.
7. Sau khi nhận được quyết định tạm hoãn xuất cảnh, gia hạn tạm hoãn xuất cảnh, giải tỏa tạm hoãn xuất cảnh, cơ quan quản lý xuất nhập cảnh có trách nhiệm tổ chức thực hiện.
Điều 30. Buộc xuất cảnh
1. Người nước ngoài có thể bị buộc xuất cảnh trong trường hợp sau đây:
a) Hết thời hạn tạm trú nhưng không xuất cảnh;
b) Vì lý do quốc phòng, an ninh, trật tự, an toàn xã hội.
2. Thẩm quyền quyết định buộc xuất cảnh như sau:
a) Cơ quan quản lý xuất nhập cảnh quyết định buộc xuất cảnh đối với trường hợp quy định tại điểm a khoản 1 Điều này;
b) Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quyết định buộc xuất cảnh đối với trường hợp quy định tại điểm b khoản 1 Điều này.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chapter IIIENTRYArticle 20. Conditions of entryForeigners who entered the scene when the following conditions:1. Passport or travel documents valid for international travel and visas.Alien entry according to an unilateral visa exemption, the passport must also use duration of at least 6 months and must exit from Vietnam as the last at least 30 days;2. in No case yet for entry provided for in article 21 of this law.Article 21. The case for entry1. Do not qualify the provisions in article 20 paragraph 1 of this law.2. Children under age 14 with no father, mother, guardian or person authorized to go along.3. Fake travel documents, false declaration to be issued travel documents are valid for entry, exit, residence.4. People with psychiatric or contagious disease dangerous to public health.5. Expelled from Vietnam is not yet too 03 years from the date the decision to expel the effect.6. Forced exit from Vietnam is not yet too 06 months from the date the decision forcing the exit effect.7. For reasons of disease prevention.8. For reasons of the disaster.9. For reasons of Defense, security, order and safety of society.Article 22. The Authority decided not to enter the1. The head of the immigration control unit decided not to enter for the cases specified in paragraphs 1, 2, 3, 4, 5 and 6 of this law, article 21.2. Minister of health decided not to enter for the case prescribed in clause 7 of this law, article 21.3. Minister of agriculture and rural development decided not to enter for the case prescribed in clause 8 article 21 of this law.4. Minister of public security, the Minister of Defence decided not to enter for the case prescribed in clause 9 Article 21 of this law.5. Authorized person makes decisions not yet authorized for entry clearance is not for entry and is responsible before the law for his decision.Chapter IVTRANSITArticle 23. Transit conditionsForeigners were in transit when the following conditions:1. Passport or travel documents valid for international travel;2. The ticket means consistent with the journey goes third countries;3. The visa of the country Tuesday, except with visa-free.Article 24. Transit area1. the transit zone is the area of the international gate, where foreigners are saved to go to third countries.2. The area transit agency has the authority to manage the international gate decision.Article 25. Transit by air1. Foreigners in transit by air be visa-free and to stay in the area transit in international airport during the flight.2. in transit time, foreigners wishing to visit Vietnam, travel on the tour by the international travel business in Vietnam, the Organization was granted a visa in line with transit time.Article 26. Transit by seaAlien in transit by sea was visa-free and to stay in the transit zone at the port gate during the boat moored; where there is demand on the domestic tour, traveling on the tour by the international travel business in Vietnam, the Organization was granted a visa in line with transit time; where there is demand for exit through the other gate, was granted a visa symbol VR.Chapter VEXITArticle 27. Exit conditionForeigners are exiting when there is enough of the following conditions:1. Passport or travel documents valid for international travel;2. the certificate or card, resident card be valid;3. in No case been postponed exit prescribed in article 28 of this law.Article 28. The case was postponed exit and exit delay time limit1. Foreigners may be postponed if the exit of one of the following cases:a) Are being accused, who are involved in criminal cases or as a defendant, who is being sued, the obligations involved in the civil, commercial, administrative, labour, marriage and family;b) Are obliged to obey the judgment, the Court's decision, the decision of the Council dealt with competition;c) incomplete tax obligations;d) Are obliged to obey the decision sanctioning administrative violations;DD) for reasons of defence and security.2. The cases specified in paragraph 1 of this article shall not apply to the Executive's penalty led to a foreign award to provide evidence under the provisions of article 25 of the law on judicial assistance.3. exit delay time limit not exceeding 3 years and may be renewed.Article 29. The Authority decided to postpone, postpone renewal exit exit exit delay clearance1. Heads the investigation, Minister Prosecutor, Chief Justice of the Court, judgment enforcement agency heads, the President of the Council of competition within the scope of the mission, their powers decided to postpone the exit for the cases specified in point a and point b of paragraph 1 Article 28 of this law.2. The Heads of tax administration decided to postpone the exit for cases specified in point c of paragraph 1 Article 28 of this law.3. The Minister of public security decided to postpone the exit for alien specified in point d of paragraph 1 of this Law Article 28 in the following cases:a) Are obliged to obey the decision sanctioning administrative violations by the police;b) as proposed by the Chief Justice of the Supreme People's Court, the Ministers, heads of ministerial-level agencies, Chairman of the provincial people's Committee, the central cities.4. Minister of public security, the Minister of Defense decided to postpone the exit for the cases specified in point d of paragraph 1 of this law, Article 28.5. Who has the authority to decide to postpone the exit then have jurisdiction to extend the deferment deferment clearance exit exit and is responsible before the law for his decision.The decision to postpone the exit is responsible for the decision to release postponed the exit as soon as conditions postponed no longer.6. Decides to postpone the exit exit postpone, extend, postpone departure clearance is sent immediately to the Immigration Agency and announced to be postponed the exit to take.7. After receiving deferment deferment renewals exit, exit, exit clearance delays, immigration authorities are responsible for implementation.Article 30. Forced exit1. Foreigners may be forcing the exit in the following cases:a) expiry staying but does not exit;b) for reasons of Defense, security, order and safety of society.2. Authority forced exit as follows:a) immigration authorities decided to force exit for cases stipulated in art. 1 of this article;b) Minister of public safety, the Minister of Defense decided to force exit for cases specified in point b of paragraph 1 of this article.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CHAPTER III
ENTRY
Article 20. Conditions of entry
Foreigners entry when meeting the following conditions:
1. Passport or papers valid for international travel and visas.
The presence of foreign entry as unilateral visa exemption is still valid passport must use at least 06 months and have the time of exit from Vietnam once at least 30 days;
2. Do not fall for immigration cases not provided for in Article 21 of this Law.
Article 21. The case not to immigration
1. Not meet the conditions provided for in paragraph 1 of Article 20 of this Law.
2. Children under 14 years old without a father, mother, guardian or person authorized to accompany.
3. Forged documents, false declarations to be issued a document valid for entry, exit and residence.
4. People with mental illness or contagious disease endangering public health.
5. Vietnam expelled from less than 03 years from the date of expulsion decisions take effect.
6. Forced exit from Vietnam for less than 06 months from the date of the decision in effect forced to exit.
7. For reasons of prevention of disease.
8. For reasons of disasters.
9. For reasons of national defense, security, social order and social security.
Article 22. Competence to decide not for entry
1. The head unit to control immigration decided not to entry for the cases specified in paragraphs 1, 2, 3, 4, 5 and 6 of Article 21 of this Law.
2. Minister of Health decided not to entry for cases prescribed in Clause 7 of Article 21 of this Law.
3. Minister of Agriculture and Rural Development decided not to entry for cases stipulated in Clause 8 of Article 21 of this Law.
4. Minister of Public Security, the Minister of Defense decided not to entry for cases stipulated in Clause 9 of Article 21 of this Law.
5. Persons authorized to make decisions not authorized entry clearance for entry and not responsible to the law for their decisions.
Chapter IV
TRANSIT
Transit Article 23. Conditions for
Foreigners are in transit when meeting the following conditions:
1. Passport or papers valid for international travel;
2. Tickets vehicle matching journey third countries;
3. Third country visa, unless they are exempt from visas.
Article 24. Transit Area
1. The transit area is the area of the international border gate, where foreigners are saved to go to third countries.
2. Area transit agencies by the competent international border management decision.
Article 25. Transit airway
1. Foreigners in transit by air are exempt from visa and stay in the transit area at the international airport while waiting for flight.
2. During transit, foreigners who wish to enter Vietnam tours, traveling under the program launched by the international tour operators in Vietnam held, shall be considered appropriate visa with transit time.
Article 26. Transit sea
transit Foreigners are exempt from visa sea and right in the transit area at the border port during the ship, boat mooring; case in domestic demand sightseeing tour program by international tour operators in Vietnam held a visa may be considered consistent with the period of transit; demand otherwise exit through another gate, shall be considered the symbol VR visa.
CHAPTER V
EXIT
Article 27. Conditions exit
Foreigners may exit when meeting the following conditions:
1. Passport or papers valid for international travel;
2. Temporary residence certificate or residence card, permanent residence card valid;
3. Do not fall into the cases exit suspension as stipulated in Article 28 of this Law.
Article 28. The case is pending exit and exit suspension period
1. Foreigners may be suspended from exit in one of the following circumstances:
a) Who is being accused, obligors involved in a criminal case or being the defendants, who sued , obligors involved in civil cases, commercial business, labor, administrative, marriage and family;
b) Who has the obligation to execute the judgments and decisions of the Court, the decision of the Council dealing with competition;
c) Incomplete tax obligation;
d) is obliged to execute decisions of administrative penalties;
e) For reasons of national defense and security.
2. The cases referred to in paragraph 1 of this Article shall not apply to persons who are serving a prison under escort abroad to provide evidence as specified in Article 25 of the Law on legal assistance.
3. Exit suspension duration less than 03 years and may be renewed.
Article 29. The authority decided to suspend exits, exit suspension extended clearance suspended from exit
1. Heads of the investigation, the Head of the procuracy, the court president, the heads of the judgment, the Chairman of the Competition Council within the duties and powers of his decision to suspend exits the cases specified in points a and b, Clause 1 of Article 28 of this Law.
2. Heads of tax administration decided to suspend exits, for cases defined at Point c Paragraph 1 Article 28 of this Law.
3. Minister of Public Security decided to postpone the exit for foreigners specified in Clause 1 of Article 28 of this Law in the following cases:
a) They are being obliged to execute decisions of administrative sanctions Police agencies;
b) At the request of the Chief Justice of the Supreme People's Court, ministers, heads of ministerial-level agencies, presidents of People's Committees of provinces and cities under central authority.
4. Minister of Public Security, the Minister of Defense decided to postpone the exit for cases prescribed in Clause 1, Article 28 of this Law.
5. Who are competent to decide to suspend exits shall be competent to suspend exits extension, exit suspension clearance and take responsibility before law for their decisions.
The decision to suspend exits have responsible for decisions cleared the exit suspension immediately after the conditions are no longer deferred.
6. Decision to suspend exits, exit suspension extended clearance exit suspension be immediately forwarded to authorities and Immigration announced the deferment was to implement exit.
7. Upon receipt of the decision to suspend exits, exit suspension extended, suspended from exit clearance, authorities responsible Immigration implementation.
Article 30. Forced Exit
1. A foreigner may be forced to exit in the following circumstances:
a) The duration of temporary residence but no exit;
b) For reasons of defense, security, social order and social security.
2. Competence to decide forced to exit as follows:
a) Authority decided Immigration forced to exit in case specified in paragraph 1 of this Article;
b) the Minister of Public Security, the Minister of National decided to force the exit room for cases stipulated in Clause 1 of this article.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: