Các văn bản tiếng Anh thường có sự xuất hiện nhiều của các cụm danh từ trong khi người Việt có xu hướng dùng các cụm động từ thay thế. Trong khi dịch văn bản, người học mắc lỗi khi giữ nguyên cấu trúc trong văn bản gốc, do đó gây ra sự khó hiểu trong bản dịch
đang được dịch, vui lòng đợi..