Các quy định về quyền được giữ lại tên doanh nghiệp, con dấu, tài khoả dịch - Các quy định về quyền được giữ lại tên doanh nghiệp, con dấu, tài khoả Anh làm thế nào để nói

Các quy định về quyền được giữ lại


Các quy định về quyền được giữ lại tên doanh nghiệp, con dấu, tài khoản và mã số thuế đã đăng ký chỉ áp dụng đối với trường hợp doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đã được cấp Giấy phép đầu tư theo Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam thực hiện đăng ký lại theo quy định của Nghị định 101/2006/NĐ-CP ngày 21/9/2006.

Việc doanh nghiệp mua được kế thừa mã số thuế của doanh nghiệp bán thực hiện theo quy định tại Điểm 5 Mục IV Thông tư số 10/2006/TT-BTC ngày 14/2/2006 của Bộ Tài chính về mã số đối tượng nộp thuế qui định khi có hợp đồng hoặc thỏa thuận về việc bán doanh nghiệp, thì doanh nghiệp bán phải thông báo bằng văn bản, kèm theo hợp đồng mua bán doanh nghiệp, bản gốc Giấy chứng nhận đăng ký thuế và quyết toán thuế gửi cho cơ quan thuế. Mã số thuế của doanh nghiệp mua giữ nguyên là mã số của doanh nghiệp bán. Riêng trường hợp doanh nghiệp bán là doanh nghiệp tư nhân thì doanh nghiệp mua được cấp mã số thuế mới.

2- Có được mua chi phối không?

Theo khoản 6 điều 3 quyết định số 88/2009/QĐ-Ttg : Mức góp vốn, mua cổ phần của doanh nghiệp nước ngoài đối với doanh nghiệp việt Nam thì công ty nước ngoài có quyền góp vốn, mua cổ phần của doanh nghiệp sản xuất cung cấp nước sạch với mức không hạn chế, có nghĩa là doanh nghiệp nước ngoài được quyền mua chi phối doanh nghiệp cung cấp , sản xuất nước sạch.

1330/5000
Từ: Việt
Sang: Anh
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The provisions on the right to retain the company name, seal, account and tax code has registered only apply to cases of enterprise with foreign investment capital has been granted the investment license under the law on foreign investment in Vietnam made to re-register under the provisions of Decree 101/2006/ND-CP dated 21/9/2006.The firm purchasable inheritance tax code of the sales business conducted under the provisions of Point 5 section IV circular No. 10/2006/TT-BTC dated 14/2/2006 of the Ministry of Finance on tax payers code States that when a contract or agreement for the sale of the business, the business of selling must inform in writing, accompanied by sales enterprises, the original certificate of tax registration and tax to the tax authorities. Tax code of the business buying the same as codes of business sale. Private sale business case is the private enterprise enterprise purchase are issued a new tax code.2-There is no dominant buying? According to clause 6 of article 3 of decision 88/2009/QD-Ttg dated: capital contribution Level, buying shares of foreign companies, the Vietnam business for foreign companies which have the right to buy shares of producers to provide clean water to an unlimited level, meaning that foreign enterprises are entitled to purchase the dominant business offers , producing clean water.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!

The provisions on the right to retain the business name, seal, account and tax identification number registered only applies to cases where enterprises have invested abroad have been granted investment licenses under the Investment Law Foreigners in Vietnam to register under the provisions of Decree 101/2006 / ND-CP dated 21/9/2006. The businesses acquired by inheritance tax code now sell comply with the provisions in Point 5, Section IV of Circular No. 10/2006 / TT-BTC dated 02/14/2006 of the Ministry of Finance of the taxpayer identification number specified when the contract or agreement for the sale of the business, the business sold must be notified in writing, together with the sales contract now, the original certificate of registration tax and tax settlement submitted to the tax authorities. Tax code of corporate buyers remain the number of businesses for sale. Particularly for sale is now a private enterprise, the enterprise bought a new tax code. 2. There is dominated buy it? According to Clause 6 of Article 3 of Decision No. 88/2009 / QD-TTg: funding level purchase shares of foreign companies for the South Vietnamese enterprises are foreign companies have the right to contribute capital and purchase shares of enterprises producing water supply with no restrictions, which means that foreign firms the right to purchase the dominant providers, producing clean water.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com