trước đó, tôi đã nhận được thư của ông.Về vấn đề tổn thất hàng hóa và  dịch - trước đó, tôi đã nhận được thư của ông.Về vấn đề tổn thất hàng hóa và  Anh làm thế nào để nói

trước đó, tôi đã nhận được thư của

trước đó, tôi đã nhận được thư của ông.
Về vấn đề tổn thất hàng hóa và thiếu hụt của tàu spd và một vài tàu trước đó. Theo ý kiến của tôi, trước đây tôi đã từng trao đổi ý kiến của tôi với Mr Latex nhưng đó chỉ là ý kiến của tôi về vấn đề chèn lót , bởi vì theo kinh nghiệm của tôi làm việc trong nhiều năm qua tôi thấy những tàu cùng xếp hàng tại Việt nam đi cảng dỡ là CuBa được chèn lót bởi vật liệu là tre cót thì không có than phiền gì về vấn đề tổn thất hàng hóa bởi sự ẩm mốc ( ướt ). Vì vậy nếu được thì những tàu kế tiếp tới anh nên gửi yêu cầu tới Shipper đề nghị thay đổi vật liệu chèn lót là tre cót. Còn vấn đề tally kiểm đếm thuộc về trách nhiệm của công ty chúng tôi vì vậy là người quản lý tôi rất cảm ơn anh đã cho tôi biết kết qua dỡ hàng
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
before that, I was getting his mail.On the issue of the loss of goods and lack of spd and a couple of the previous ships. In my opinion, before I used to consult with Mr. Latex but that is just my opinion on the issue of dunnage, since according to my experience working in the many years I see the same ship at the port of unloading is Vietnam to CuBa is inserting material that is lined by a bamboo cot then no complains about the problem of losses goods by the humidity (wet). So if the next ship to the uk should send the request to a Shipper proposal to change the material inserted liners is a bamboo cot. Problem tally tally responsibility of our company, so is the manager I would thank you for letting me know the days unloading
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
earlier, I had received a letter from him.
On the issue of cargo damage and shortage of ships and some ships spd earlier. According to my opinion, previously I've exchanged my opinion with Mr Latex but that is just my opinion on the issue of dunnage, because in my experience working for years I saw the ship loading at the port of discharge is Vietnam to Cuba was dunnage material is bamboo weaved bamboo because it does not have anything to complain about problems cargo damage by moisture (wet). So if it is then the next ship to you should send a request to change the proposal Shipper dunnage material is bamboo columns. Also tally tallying problem is the responsibility of our company is the manager so I really thank you for letting me know through the unloading
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: