Tôi là Phạm Toàn. Tôi đã theo dõi câu chuyện mà Mr B trao đổi với ô dịch - Tôi là Phạm Toàn. Tôi đã theo dõi câu chuyện mà Mr B trao đổi với ô Anh làm thế nào để nói

Tôi là Phạm Toàn. Tôi đã theo dõ

Tôi là Phạm Toàn. Tôi đã theo dõi câu chuyện mà Mr B trao đổi với ông. Xin ông cho phép tôi trình bày rõ hơn về vấn đề mà chúng tôi đang gặp phải.
Công ty Nam Thanh được thành lập với định hướng bán 3 loại sản phẩm là máy lạnh, thang máy và máy phát điện cho khách hàng dự án. HĐQT mong muốn cả 3 loại sản phẩm này phải cùng một thương hiệu. Nhưng hiện tại chúng tôi gặp vấn đề lớn trong việc kêt nối với hãng thang máy và máy phát điện Mitsubisshi. Vậy xin phép ông cho chúng tôi có một lời đề nghị như sau:
Chúng tôi sẽ ngưng bán tất cả các sản phẩm của Mitsubishi và thay vào đó là bán các sản phẩm từ thương hiệu Hitachi (khởi đầu là 3 sản phẩm máy lạnh, thang máy, máy phát điện). Hy vọng Hitachi có thể chấp nhận lời đề nghị này. Rất mong được hợp tác. Chúng tôi chờ tin tốt từ ông.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
I was Breaking. I have watched the story that Mr. B Exchange with him. Please allow me to present more clearly about the problems that we are experiencing.Nam Thanh company was founded with the selling orientation 3 types of products are air conditioning, Elevator, generator for client projects. The BOARD wishes to all three types of this product are the same brand. But at present we encounter major problems in getting connectivity with elevator and generator Mitsubisshi. Such permission for us to have a proposal as follows: We will discontinue the sale of all products of Mitsubishi and instead sell the Hitachi brand products (beginning with 3 products air conditioning, Elevator, generator). Hopefully Hitachi can accept this proposal. We wish to cooperate. We are waiting for good news from him.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
My name is Pham Toan. I've been tracking the story that Mr B in exchange for him. Would you please allow me to present more information on the problem that we are facing.
The company was established with Nam Thanh orientation 3 categories of products sold air conditioning, elevators and generators for the project customers. Board wants all 3 types of products must be the same brand. But now we have a major problem in the connection to the elevator and generator Mitsu. So ask him to let us have a suggestion as follows:
We will stop selling all products of Mitsubishi and instead sell the products from brands Hitachi (starting 3 products Refrigeration elevator, generator). Hitachi hopes can accept this offer. Are looking forward to cooperate. We wait for good news from him.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: