1. Thứ nhất,Tiếng Anh: là ngôn ngữ đa âm; khi nói, đưa hơi lên mũi.Tiế dịch - 1. Thứ nhất,Tiếng Anh: là ngôn ngữ đa âm; khi nói, đưa hơi lên mũi.Tiế Anh làm thế nào để nói

1. Thứ nhất,Tiếng Anh: là ngôn ngữ

1. Thứ nhất,

Tiếng Anh: là ngôn ngữ đa âm; khi nói, đưa hơi lên mũi.

Tiếng Việt: là ngôn ngữ đơn âm; khi nói, không đưa hơi lên mũi.

2. Thứ hai,

Tiếng Anh: Khi phát âm, đầu lưỡi chuyển động và chạm vào nhiều nơi trong khoang miệng.

Tiếng Việt: Khi phát âm, đầu lưỡi thường ở khoảng giữa khoang miệng.

3, Thứ ba,

Tiếng Anh: sau khi phát âm, luồng hơi từ phổi di chuyển đến khoang miệng và thoát ra ngoài khá nhiều.

Tiếng Việt: sau khi phát âm, luồng hơi từ phổi bị giữ lại trong khoang miệng và thoát ra ngoài rất ít.

4, Thứ tư,

Tiếng Anh: phụ âm ở đầu từ có thể là hợp âm phụ âm; phát âm đầy đủ các phụ âm ở đầu từ, các phụ âm ở giữa từ và các phụ âm ở cuối từ.

* Khác phụ âm đầu dẫn tới khác nghĩa:

Ví dụ:

ray /reɪ/ n tia sáng
pray /preɪ/ vi cầu nguyện
spray /spreɪ/ vt xịt (thuốc)
* Khác phụ âm giữa dẫn tới khác nghĩa:

Ví dụ:

word /wɜːd/ n từ, lời nói
world /wɜːld/ n thế giới
rely (on) /rɪˈlaɪ/ vi dựa vào
reply /rɪˈplaɪ/ vi hồi đáp
* Khác phụ âm cuối dẫn tới khác nghĩa:

Ví dụ:

why /waɪ/ adv tại sao
white /waɪt/ n màu trắng
wine /waɪn/ n rượu vang
wide /waɪd/ adj rộng
* Trong tiếng Anh, phải phát âm đầy đủ các phụ âm trong từ; nếu phát âm thiếu và không rõ các phụ âm trong từ, người nghe có thể hiểu lầm ý của người nói.

Tiếng Việt: phụ âm ở đầu từ là âm đơn; không có phụ âm ở giữa từ; không phát âm phụ âm cuối từ.

5. Thứ năm,

Tiếng Anh: vì tiếng Anh có phát âm phụ âm cuối từ nên trong tiếng Anh có nối âm.

Tiếng Việt: vì tiếng Việt không phát âm phụ âm cuối từ nên trong tiếng Việt không có nối âm.

6. Thứ sáu,

Tiếng Anh: có bật hơi khi phát âm phụ âm k, p, t.

VD: key /kiː/ n cái chìa khóa

to /tuː/ prep đến, tới

* Nhận xét:

– Âm /kiː/ được phát âm mạnh hơn cách phát âm chữ “khi” của tiếng Việt

– Âm /tuː/được phát âm mạnh hơn cách phát âm chữ “tu” của tiếng Việt và nó được phát âm rất khác với chữ “tu” và “thu” của tiếng Việt.

Tiếng Việt: không có bật hơi khi phát âm phụ âm k, p, t.

7. Thứ bảy,

Tiếng Anh: có phân biệt rất rõ ràng giữa phụ âm vang và phụ âm điếc.

Tiếng Việt: không có phân biệt rõ ràng giữa phụ âm vang và phụ âm điếc.

8, Thứ tám,

Tiếng Anh: có phân biệt rất rỏ ràng giữa nguyên âm dài và nguyên âm ngắn.

Ví dụ:

seat /siːt/ n chỗ ngồi
sit /sɪt/ vi ngồi
shot /∫ɒt/ n phát súng
short /∫ɔːt/ adj ngắn
* Nếu không phát âm rõ ràng nguyên âm dài và nguyên âm ngắn, người nghe có thể hiểu sai ý của người nói.

Tiếng Việt: Tiếng Việt không có phân biệt rõ ràng giữa nguyên âm dài và nguyên âm ngắn.

9. Thứ chín,

Tiếng Anh: Một số âm có trong tiếng Anh, nhưng không có trong tiếng Việt, như: /θ/, /ð/, /ʧ/, /ʤ/,/æ/…

Nếu không biết cách phát âm những âm trên, bạn sẽ không thể nói đúng tiếng Anh và có thể khiến người nghe hiểu nhầm ý bạn muốn nói.

Ví dụ:

tin /tɪn/ n thiếc
thin /θɪn/ adj gầy ốm
Tiếng Việt: một số âm không có trong tiếng Việt, như: /θ/, /ð/, /ʧ/, /ʤ/,/æ/…

Lưu ý: Nếu bạn không biết cách phát âm đúng những phụ âm và nguyên âm tiếng Anh, bạn không thể nói tiếng Anh đúng cách được. Tuy nhiên, nếu bạn biết cách phát âm đúng những âm và từ ngữ tiếng Anh, bạn có thể phát âm đúng tiếng Anh và sẽ cảm thấy việc học từ vựng và nghe-nói tiếng Anh không khó như nhiều người vẫn nghĩ.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1. Thứ nhất,Tiếng Anh: là ngôn ngữ đa âm; khi nói, đưa hơi lên mũi.Tiếng Việt: là ngôn ngữ đơn âm; khi nói, không đưa hơi lên mũi.2. Thứ hai,Tiếng Anh: Khi phát âm, đầu lưỡi chuyển động và chạm vào nhiều nơi trong khoang miệng.Tiếng Việt: Khi phát âm, đầu lưỡi thường ở khoảng giữa khoang miệng.3, Thứ ba,Tiếng Anh: sau khi phát âm, luồng hơi từ phổi di chuyển đến khoang miệng và thoát ra ngoài khá nhiều.Tiếng Việt: sau khi phát âm, luồng hơi từ phổi bị giữ lại trong khoang miệng và thoát ra ngoài rất ít. 4, Thứ tư,Tiếng Anh: phụ âm ở đầu từ có thể là hợp âm phụ âm; phát âm đầy đủ các phụ âm ở đầu từ, các phụ âm ở giữa từ và các phụ âm ở cuối từ.* Khác phụ âm đầu dẫn tới khác nghĩa:Ví dụ:ray /reɪ/ n tia sángpray /preɪ/ vi cầu nguyệnspray /spreɪ/ vt xịt (thuốc)* Khác phụ âm giữa dẫn tới khác nghĩa:Ví dụ:word /wɜːd/ n từ, lời nóiworld /wɜːld/ n thế giới rely (on) /rɪˈlaɪ/ vi dựa vào reply /rɪˈplaɪ/ vi hồi đáp* Khác phụ âm cuối dẫn tới khác nghĩa:Ví dụ:why /waɪ/ adv tại saowhite /waɪt/ n màu trắngwine /waɪn/ n rượu vangwide /waɪd/ adj rộng* Trong tiếng Anh, phải phát âm đầy đủ các phụ âm trong từ; nếu phát âm thiếu và không rõ các phụ âm trong từ, người nghe có thể hiểu lầm ý của người nói.Tiếng Việt: phụ âm ở đầu từ là âm đơn; không có phụ âm ở giữa từ; không phát âm phụ âm cuối từ.5. Thứ năm, Tiếng Anh: vì tiếng Anh có phát âm phụ âm cuối từ nên trong tiếng Anh có nối âm. Tiếng Việt: vì tiếng Việt không phát âm phụ âm cuối từ nên trong tiếng Việt không có nối âm.6. Thứ sáu,Tiếng Anh: có bật hơi khi phát âm phụ âm k, p, t.VD: key /kiː/ n cái chìa khóato /tuː/ prep đến, tới* Nhận xét:– Âm /kiː/ được phát âm mạnh hơn cách phát âm chữ “khi” của tiếng Việt– Âm /tuː/được phát âm mạnh hơn cách phát âm chữ “tu” của tiếng Việt và nó được phát âm rất khác với chữ “tu” và “thu” của tiếng Việt. Tiếng Việt: không có bật hơi khi phát âm phụ âm k, p, t. 7. Thứ bảy,Tiếng Anh: có phân biệt rất rõ ràng giữa phụ âm vang và phụ âm điếc.Tiếng Việt: không có phân biệt rõ ràng giữa phụ âm vang và phụ âm điếc.8, Thứ tám,Tiếng Anh: có phân biệt rất rỏ ràng giữa nguyên âm dài và nguyên âm ngắn.Ví dụ:seat /siːt/ n chỗ ngồi sit /sɪt/ vi ngồi shot /∫ɒt/ n phát súng short /∫ɔːt/ adj ngắn* Nếu không phát âm rõ ràng nguyên âm dài và nguyên âm ngắn, người nghe có thể hiểu sai ý của người nói. Tiếng Việt: Tiếng Việt không có phân biệt rõ ràng giữa nguyên âm dài và nguyên âm ngắn.9. Thứ chín,Tiếng Anh: Một số âm có trong tiếng Anh, nhưng không có trong tiếng Việt, như: /θ/, /ð/, /ʧ/, /ʤ/,/æ/…Nếu không biết cách phát âm những âm trên, bạn sẽ không thể nói đúng tiếng Anh và có thể khiến người nghe hiểu nhầm ý bạn muốn nói.Ví dụ:tin /tɪn/ n thiếcthin /θɪn/ adj gầy ốm Tiếng Việt: một số âm không có trong tiếng Việt, như: /θ/, /ð/, /ʧ/, /ʤ/,/æ/…Lưu ý: Nếu bạn không biết cách phát âm đúng những phụ âm và nguyên âm tiếng Anh, bạn không thể nói tiếng Anh đúng cách được. Tuy nhiên, nếu bạn biết cách phát âm đúng những âm và từ ngữ tiếng Anh, bạn có thể phát âm đúng tiếng Anh và sẽ cảm thấy việc học từ vựng và nghe-nói tiếng Anh không khó như nhiều người vẫn nghĩ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1. First, English: polyphonic language; when talking, putting the nose slightly up. Vietnamese: monosyllabic language; when it comes, without putting the nose slightly up. 2. Second, English: When pronounced, the tongue moves and touches many areas of the oral cavity. Vietnamese: When pronounced, the tongue often in mid palate. 3, Tuesday, in English: after release sound, blast from the mouth to the lungs move and get out a lot. Vietnamese: after pronunciation, fumes from lung trapped in the mouth and very little escape. 4, Wednesday, English : consonant in the first word might be consonant chords; full pronunciation of consonants in the first word, the consonants in the middle of and the final consonant words. * Unlike other initial consonants that lead to: Example: ray / reɪ / n light pray / preɪ / vi pray spray / spreɪ / vt spray (non) * Other consonants between different means leading to: Example: word / wɜd / n from, say world / wɜld / n world rely (on) / rɪlaɪ / behavior based on reply / rɪplaɪ / micro Responses * Other final consonants that leads to another: For example: why / waɪ / adv why white / waɪt / n white wine / waɪn / n Wine wide / waɪd / adj wide * In English He must pronounce consonants fully in words; if deficient and unclear pronunciation of consonants in words, listeners may misunderstand the speaker. Vietnamese: consonant sounds at the beginning of the application; no consonant in the middle of words; not pronounce the final consonant words. 5. Fifth, English: for English final consonants in English words should sound connection. Vietnamese: Vietnamese for not pronounce the final consonant in Vietnamese from should not have negative connection. 6. Sixth, English: have turned slightly to the consonants k, p, t. Example: key / Ki / n the key to / from / prep to, to * Reviews: - Audio / Ki / is pronounced how to pronounce the word stronger than "when" of Vietnamese - Audio / from / is pronounced stronger articulation words "tu" of Vietnamese and pronounced it very different from the words "tu" and "receiver" of language Vietnamese. Vietnamese: no turn slightly when the consonants k, p, t. 7. Saturday, English: very clear distinction between consonant and consonant deaf wine. Vietnamese: no clear distinction between consonant and consonant deaf wine. 8, Eighth, English: with distinction very clearly between long vowels and short vowels. For example: seat / SIT / n seat sit / sɪt / vi sit shot / ∫ɒt / n gunshot short / ∫ɔt / adj short * If no articulation long vowels and short vowels, listeners may misunderstand the speaker. Vietnamese: Vietnamese no clear distinction between long vowels and short vowels. 9. Ninth, English: A negative number in English, but not in Vietnamese, like: / θ /, / ð /, / ʧ /, / ʤ /, / æ / ... If you do not know how to pronounce the sound on, you can not speak English properly and may cause the listener misunderstood you want to say. For example, a private / tɪn / n tin thin / θɪn / adj skinny Vietnamese: a negative number is not in English Vietnam, like: / θ /, / ð /, / ʧ /, / ʤ /, / æ / ... Note: If you do not know the correct pronunciation of the consonants and vowels in English, you can not speak English properly. However, if you know the correct pronunciation of sounds and words in English, you can pronounce English properly and will feel the vocabulary and hear-say English is not as difficult as many people think.






































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: