Tổng giá trị hợp đồng là hai ngàn chín trăm hai mươi lăm phết dịch - Tổng giá trị hợp đồng là hai ngàn chín trăm hai mươi lăm phết Anh làm thế nào để nói

Tổng giá trị hợp đồng là hai

Tổng giá trị hợp đồng là hai ngàn chín trăm hai mươi lăm phết 50 Euro.
Nhìn vào điểu khoản 1 của hợp đồng ta có thể thấy điều khoản này bao gồm các nội dung :tên hàng, số lượng , giá cả là ba nội dung nằm trong các nội dung chủ yếu của hợp đồng mua bán hàng hóa. Tại điều khoản này , đối tượng của hợp đồng là các mặt hàng MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 brass plated, MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 nickel plated, MCM brand name Double key Matt nickel sec. Cyl, MCM brand name KNOB Matt nickel sec. Cyl, MCM brand name Double key Brass ces. Cyl, MCM brand name KNOB Brass ces. Cyl, MCM brand name Satinnickel New cylinders ( sampled for promotion), MCM brand name Brass new cylinders (samples for promotion). Đây là một trong những mặt hàng được phép lưu hành và đã đi vào lưu thông theo đúng qui định của pháp luật và sự cho phép của các cơ quan chuyên trách. Như vậy điêu khoản này đã tuân thủ những qui định của pháp luật về đối tượng hàng hóa của hợp đồng mua bán : Phải là hàng hóa không bị cấm lưu thông hoặc chưa được phép lưu thông . Đồng thời cũng tuân thủ những qui định về điều khoản số lượng trong hợp đồng mua bán hàng hóa là sử dụng đơn vị đo lường pcs – đơn vị đo lường được pháp luật công nhận.
Vì thế tại điều khoản này hợp đồng mua bán giữa 2 bên A và B vẫn còn có hiệu lực.

• Tên hàng là đối tượng mua bán của hợp đồng, có tác dụng hướng dẫn các bên dựa vào đó để xác định các mặt hàng cần mua bán – trao đổi. Vì vậy đây là điều khoản quan trọng không thể thiếu giúp cho các bên tránh được những hiểu lầm có thể dẫn đến tranh chấp sau này, đồng thời dễ dàng phân biệt những sản phẩm khác cùng loại. Trong nhiều hợp đồng xuất nhập khẩu do phía Việt nam lập điều khoản này thường ghi rất sơ sài, đơn giản hoặc viết tiếng nước ngoài có sai sót khiến cho đối tác có những cách hiểu khác nhau về hàng hoá, đó là những nguyên nhân của nhiều vụ tranh chấp hợp đồng ở Việt nam.
• Trong hợp đồng thì điều khoản tên hàng (commodity) được ghi là:
• MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 brass plated.
• MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 nickel plated.
• MCM brand name Double key Matt nickel sec. Cyl.
• MCM brand name KNOB Matt nickel sec. Cyl.
• MCM brand name Double key Brass ces. Cyl.
• MCM brand name KNOB Brass ces. Cyl.
• MCM brand name Satinnickel New cylinders ( sampled for promotion).
• MCM brand name Brass new cylinders (samples for promotion).
Điều khoản Số Lượng/ Khối lượng
➢ Đây là một điều khoản không thể thiếu, do vậy trong hợp đồng cần phải thể hiện rõ số lượng hàng hoá được mua bán.
➢ Trong hợp đồng điều khoản số lượng (quantity) được ghi như trên bảng với đơn vị pcs


Giá trên được hiểu là giá FOB tại bất kỳ cảng nào ở VietNam (Incoterms 2010)
➢ Đây có thể nói là điều khoản quan trọng nhất của hợp đồng ngoại thương mọi điều khoản khác có thể dễ ràng nhượng bộ hoặc bị thuyết phục nhưng với điều khoản này hầu hết các bên đối tác đều không muốn nhượng bộ. Chính vì vậy khi thương thảo hợp đồng các bên thường rất thận trọng đối với điều khoản này. Thông thường các bên phải thống nhất những nội dung sau đây:
• Đồng tiền tính giá: Euro: Đây là đồng tiền của nước thứ 3.
Mức giá quy định: giá quốc tế
• Phương pháp quy định giá: giá cố định, tức là các bên thỏa thuận một mức giá trị hợp đồng mua bán nhất định, mức giá này sẽ không thay đổi nếu không có sự thỏa thuận khác.
➢ Đánh giá phương pháp quy định giá áp dụng.
o Ưu điểm: Xác định được tổng số tiền thanh toán
o Hạn chê
▪ Trong trường hợp tiền mất giá người bán sẽ chịu thiệt
▪ Không thích nghi được với xu hướng biến động của giá
ĐIỀU 2: CHẤT LƯỢNG VÀ QUI CÁCH ĐÓNG GÓI:
​Chất lượng hàng hóa được sản xuất theo tiêu chuẩn của bên A , đã đăng kí tại các tổ chức có thẩm quyền theo tiêu chuẩn hợp pháp . Qui định tại danh mục hàng hóa được liệt kê trên điều khoản 1 với thương hiệu mới 100 % theo tiêu chuẩn của nhà sản xuất.
​Bao bì sản phẩm được làm bằng giấy cacton , trên bao bì ghi rõ các thông số kỹ thuật của sản phẩm bao gồm : thương hiệu, kí mã hiệu sản phẩm , nhóm màu, kích thước sản phẩm , chủng loại, thời gian sản xuất.
​Hàng hóa được đóng gói bao bì theo qui cách của nhà sản xuất.
Hàng hoá sẽ được đóng gói trong hộp các - tông hay lồng bằng gỗ, chịu lực, vừa và an toàn cho xuất khẩu và vận chuyển bằng đường biển.
Trong hợp đồng mua bán hàng hóa thì việc thỏa thuận rõ ràng về qui cách chất lượng hàng hóa mua , bán là việc hết sức quan trọng. Bởi nếu không có sự thỏa thuận rõ ràng sẽ dẫn đến việc tranh chấp khi giao hàng. Chính vì vậy, tại hợp đồng này điều khoản về qui cách chất lượng cũng rất rõ ràng. Hàng hóa được nhắc tới trong hợp đồng là những hàng hóa được tiêu chuẩn hóa do các cơ quan , tổ chức có thẩm quyền công nhận , các bên đã căn cứ vào đó để xác định chất lượng hàng và ghi vào hợp đồng như chúng ta đã thấy trên. Đồng thời vê mẫu mã bao bì cũng được nhắc đến và quy định một cách kỹ càng trong hợp đồng .
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tổng giá trị hợp đồng là hai ngàn chín trăm hai mươi lăm phết 50 Euro.Nhìn vào điểu khoản 1 của hợp đồng ta có thể thấy điều khoản này bao gồm các nội dung :tên hàng, số lượng , giá cả là ba nội dung nằm trong các nội dung chủ yếu của hợp đồng mua bán hàng hóa. Tại điều khoản này , đối tượng của hợp đồng là các mặt hàng MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 brass plated, MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 nickel plated, MCM brand name Double key Matt nickel sec. Cyl, MCM brand name KNOB Matt nickel sec. Cyl, MCM brand name Double key Brass ces. Cyl, MCM brand name KNOB Brass ces. Cyl, MCM brand name Satinnickel New cylinders ( sampled for promotion), MCM brand name Brass new cylinders (samples for promotion). Đây là một trong những mặt hàng được phép lưu hành và đã đi vào lưu thông theo đúng qui định của pháp luật và sự cho phép của các cơ quan chuyên trách. Như vậy điêu khoản này đã tuân thủ những qui định của pháp luật về đối tượng hàng hóa của hợp đồng mua bán : Phải là hàng hóa không bị cấm lưu thông hoặc chưa được phép lưu thông . Đồng thời cũng tuân thủ những qui định về điều khoản số lượng trong hợp đồng mua bán hàng hóa là sử dụng đơn vị đo lường pcs – đơn vị đo lường được pháp luật công nhận.Vì thế tại điều khoản này hợp đồng mua bán giữa 2 bên A và B vẫn còn có hiệu lực. • Tên hàng là đối tượng mua bán của hợp đồng, có tác dụng hướng dẫn các bên dựa vào đó để xác định các mặt hàng cần mua bán – trao đổi. Vì vậy đây là điều khoản quan trọng không thể thiếu giúp cho các bên tránh được những hiểu lầm có thể dẫn đến tranh chấp sau này, đồng thời dễ dàng phân biệt những sản phẩm khác cùng loại. Trong nhiều hợp đồng xuất nhập khẩu do phía Việt nam lập điều khoản này thường ghi rất sơ sài, đơn giản hoặc viết tiếng nước ngoài có sai sót khiến cho đối tác có những cách hiểu khác nhau về hàng hoá, đó là những nguyên nhân của nhiều vụ tranh chấp hợp đồng ở Việt nam.• Trong hợp đồng thì điều khoản tên hàng (commodity) được ghi là:• MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 brass plated. • MCM brand name Mortise lock w/o cyl w/o shield 85x45 nickel plated.• MCM brand name Double key Matt nickel sec. Cyl.• MCM brand name KNOB Matt nickel sec. Cyl.• MCM brand name Double key Brass ces. Cyl.• MCM brand name KNOB Brass ces. Cyl.• MCM brand name Satinnickel New cylinders ( sampled for promotion).• MCM brand name Brass new cylinders (samples for promotion).
Điều khoản Số Lượng/ Khối lượng
➢ Đây là một điều khoản không thể thiếu, do vậy trong hợp đồng cần phải thể hiện rõ số lượng hàng hoá được mua bán.
➢ Trong hợp đồng điều khoản số lượng (quantity) được ghi như trên bảng với đơn vị pcs


Giá trên được hiểu là giá FOB tại bất kỳ cảng nào ở VietNam (Incoterms 2010)
➢ Đây có thể nói là điều khoản quan trọng nhất của hợp đồng ngoại thương mọi điều khoản khác có thể dễ ràng nhượng bộ hoặc bị thuyết phục nhưng với điều khoản này hầu hết các bên đối tác đều không muốn nhượng bộ. Chính vì vậy khi thương thảo hợp đồng các bên thường rất thận trọng đối với điều khoản này. Thông thường các bên phải thống nhất những nội dung sau đây:
• Đồng tiền tính giá: Euro: Đây là đồng tiền của nước thứ 3.
Mức giá quy định: giá quốc tế
• Phương pháp quy định giá: giá cố định, tức là các bên thỏa thuận một mức giá trị hợp đồng mua bán nhất định, mức giá này sẽ không thay đổi nếu không có sự thỏa thuận khác.
➢ Đánh giá phương pháp quy định giá áp dụng.
o Ưu điểm: Xác định được tổng số tiền thanh toán
o Hạn chê
▪ Trong trường hợp tiền mất giá người bán sẽ chịu thiệt
▪ Không thích nghi được với xu hướng biến động của giá
ĐIỀU 2: CHẤT LƯỢNG VÀ QUI CÁCH ĐÓNG GÓI:
​Chất lượng hàng hóa được sản xuất theo tiêu chuẩn của bên A , đã đăng kí tại các tổ chức có thẩm quyền theo tiêu chuẩn hợp pháp . Qui định tại danh mục hàng hóa được liệt kê trên điều khoản 1 với thương hiệu mới 100 % theo tiêu chuẩn của nhà sản xuất.
​Bao bì sản phẩm được làm bằng giấy cacton , trên bao bì ghi rõ các thông số kỹ thuật của sản phẩm bao gồm : thương hiệu, kí mã hiệu sản phẩm , nhóm màu, kích thước sản phẩm , chủng loại, thời gian sản xuất.
​Hàng hóa được đóng gói bao bì theo qui cách của nhà sản xuất.
Hàng hoá sẽ được đóng gói trong hộp các - tông hay lồng bằng gỗ, chịu lực, vừa và an toàn cho xuất khẩu và vận chuyển bằng đường biển.
Trong hợp đồng mua bán hàng hóa thì việc thỏa thuận rõ ràng về qui cách chất lượng hàng hóa mua , bán là việc hết sức quan trọng. Bởi nếu không có sự thỏa thuận rõ ràng sẽ dẫn đến việc tranh chấp khi giao hàng. Chính vì vậy, tại hợp đồng này điều khoản về qui cách chất lượng cũng rất rõ ràng. Hàng hóa được nhắc tới trong hợp đồng là những hàng hóa được tiêu chuẩn hóa do các cơ quan , tổ chức có thẩm quyền công nhận , các bên đã căn cứ vào đó để xác định chất lượng hàng và ghi vào hợp đồng như chúng ta đã thấy trên. Đồng thời vê mẫu mã bao bì cũng được nhắc đến và quy định một cách kỹ càng trong hợp đồng .
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
The total value of the contract is two thousand nine hundred and twenty-five swabs 50 Euro.
Look at the birds of the contract clause 1 we can see that this article includes the following details: name, quantity and price are the three content located in the main contents of the contract of sale of goods. In this article, the object of the contract is the brand name goods MCM Mortise lock w / o cyl w / o shield 85x45 brass plated, MCM brand name Mortise lock w / o cyl w / o nickel plated shield 85x45, MCM brand Double key name Matt nickel sec. Cyl, MCM brand name Matt nickel KNOB sec. Cyl, MCM brand name Double Brass key ces. Cyl, MCM brand name KNOB Brass ces. Cyl, MCM brand name Satinnickel New cylinders (sampled for promotion), MCM brand name new Brass cylinders (samples for promotion). This is one of those goods are allowed to circulate and went into circulation in accordance with the provisions of law and the permission of the authorities responsible. Thus this clause has complied with the provisions of the law on the subject of the contract goods sale: Must be non-prohibited goods circulation or unauthorized traffic. It also complies with the provisions of clause in the contract of sale of goods is to use measurement units pcs - units of measurement are recognized by law.
So in terms of this purchase agreement between 2 sides A and B is still in effect. • commodity trading is the object of the contract, with the side effect-based guidelines to determine which items to purchase - exchange. So it is important provisions are indispensable to help the parties avoid the misunderstandings that can lead to conflicts later, and easily distinguish products of the same type. In many export contracts by the Vietnamese side up terms often scored very poorly, or simply write a foreign language errors made ​​partners have different understandings of the goods, which are the cause many contract disputes in Vietnam. • in terms of the contract, the goods name (commodity) are recorded as: • MCM Mortise lock brand name w / o cyl w / o shield 85x45 plated brass. • MCM Mortise brand name lock w / o cyl w / o nickel plated shield 85x45. • Double key MCM brand name Matt nickel sec. Cyl. • Matt nickel MCM brand name KNOB sec. Cyl. • MCM brand name Double Brass key ces. Cyl. • Brass ces KNOB MCM brand name. Cyl. • New cylinders Satinnickel MCM brand name (sampled for promotion). • Brass MCM brand name new cylinders (samples for promotion). Terms of Quantity / volume terms ➢ This is an indispensable, so in the contract need to clearly indicate the number of traded goods. ➢ in terms of number of contracts (quantity) are recorded as they appear on the unit pcs Price is quoted on FOB at any port in Vietnam (Incoterms 2010 ) ➢ it can be said is the most important terms of the contract of sale of all other terms clearly can enjoy concessions or be convinced, but with this provision most partners do not want to make concessions. Therefore, when negotiating the contract the parties are usually very cautious terms. Usually the parties must agree on the following: • Currency of price calculation: Euro: This is the 3rd country's currency rates are provided for: the international price regulation • Method: Price fixed, ie that the parties agree to a contract value of certain purchases, this price will not change if no other agreement. ➢ Assessment methods specified price applies. o Pros: Determine the total payment amount o restrictions ▪ In the event of devaluation seller will suffer ▪ not adapted to the trends of prices ARTICLE 2: QUALITY AND PACKING SPECIFICATION: Quality goods production A standard party, registered in the competent institutions legitimate standards. Specified in the list of goods listed in clause 1 with brand new 100% according to the manufacturer's standards. Packaging made ​​of paper products cacton, indicate on the package's technical parameters products include: brand, product and code signing, team color, product size, type, time of production. Goods are packaging according to the manufacturer's specifications. the goods will be packed in boxes - cardboard or wooden cages, bearing, and secure both for export and shipped by sea. in the contract of sale of goods, the agreement clearly about quality specification of goods purchased or sale is very important. Because if there is no clear agreement will result in the delivery of disputes. Therefore, in terms of this contract quality specifications is also very clear. Goods are mentioned in the contract are standardized goods by agencies and organizations recognized competence, the parties have relied to determine quality and write to the contract as we saw on. Simultaneously page design packaging was also mentioned and carefully defined in the contract.































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: