Điều 1: Dịch vụBên B đồng ý cung cấp cho Bên A dịch vụ kế toán chuyên  dịch - Điều 1: Dịch vụBên B đồng ý cung cấp cho Bên A dịch vụ kế toán chuyên  Anh làm thế nào để nói

Điều 1: Dịch vụBên B đồng ý cung cấ

Điều 1: Dịch vụ

Bên B đồng ý cung cấp cho Bên A dịch vụ kế toán chuyên nghiệp theo phạm vi công việc như sau:


1. Kiểm tra chứng từ kế toán;
2. Báo cáo thuế theo quy định;
3. Lập báo cáo tài chính theo quy định;
4. Lập và in sổ sách kế toán theo quy định;
5. Hỗ trợ giải trình với cơ quan thuế trong phạm vi công việc Bên B thực hiện;
6. Lập hợp đồng lao động, đăng ký BHXH + BHYT theo quy định.

Trong Hợp đồng này hai Bên thỏa thuận thực hiện dịch vụ Bên A kinh doanh lĩnh vực thương mại không bao gồm lĩnh vực xây dựng và sản xuất.

Điều 2: Thời gian thực hiện

Thời gian thực hiện hợp đồng: Kể từ hồ sơ kế toán tháng 10 năm 2016 cho đến hết tháng 01 năm 2018. Trong trường hợp hết hạn Hợp đồng mà các Bên không có thỏa thuận nào khác thì Hợp đồng đương nhiên gia hạn thêm một kỳ hạn (01 năm) tiếp theo.
Trong trường hợp một Bên muốn chấm dứt hợp đồng trước hạn thì phải báo trước cho Bên kia thời gian tối thiểu là 02 tháng và phải hoàn thành các nghĩa vụ và trách nhiệm
được quy định tại Hợp đồng này.

Điều 3: Phân công nhân sự thực hiện, phương thức thực hiện

3.1. Phân công nhân sự thực hiện

Bên A thống nhất Bên B cử nhân sự là Bà Tạ Ngọc Hà trực tiếp thực hiện dịch vụ kế toán theo phạm vi đã nêu tại Điều 1.

3.2. Phương thức thực hiện

- Bên A sẽ cung cấp một máy tính đển bàn hoặc thiết bị làm việc tương tự, phần mềm kế toán, sử dụng cac thiết bị khác phục vụ liên quan nhu cầu công việc và không được di dời khỏi nơi làm việc mà không được sự đồng ý của Bên A.
- Bên B tự túc đi lại làm việc tại văn phòng Bên A.
- Nhân viên Bên B sẽ đến nơi làm việc mỗi tuần một lần vào một ngày xác định để tiến hành công việc của mình.

3.3. Chứng từ/sổ sách:

Bên B sẽ thực hiện trên cơ sở hồ sơ chứng từ bản chính do Bên A cung cấp và lưu lại toàn bộ tại văn phòng của Bên A.

Điều 4: Phí dịch vụ và phương thức thanh toán

4.1.Phí dịch vụ:

Phí dịch vụ hàng tháng: 2.500.000 đồng/tháng (Bằng chữ: Hai triệu năm trăm ngàn đồng/tháng).

Phí trên là phí Bên A thanh toán cho nhân sự Bên B đến làm việc tại văn phòng Bên A và không bao gồm thuế.

Nếu chứng từ và nghiệp vụ kế toán Bên A phát sinh nhiều thì hai bên thỏa thuận điều chỉnh tăng phí dịch vụ.

4.2. Hình thức thanh toán
Bên A thanh toán cho Bên B bằng đồng Việt Nam bằng hình thức tiền mặt hoặc chuyển khoản.

4.3. Phương thức và thời gian thanh toán
Phí dịch vụ Bên A thanh toán cho Bên B mỗi 01 tháng/lần, thời gian thanh toán vào ngày 05 hàng tháng. Nếu ngày 05 trùng vào ngày nghỉ thì thanh toán vào ngày làm việc trước hoặc sau liền kề.

Điều 5: Trách nhiệm của mỗi bên

5.1. Trách nhiệm của Bên A
- Đảm bảo cung cấp kịp thời, đầy đủ cho Bên B các thông tin cần thiết, liên quan đến việc thực hiện dịch vụ theo yêu cầu của Bên B;
- Cử nhân viên của Bên A phối hợp với Bên B và tạo điều kiện thuận lợi để Bên B có thể xem xét và thu thập các thông tin cần thiết cho việc thực hiện dịch vụ;
- Chịu hoàn toàn trách nhiệm về tính pháp lý của chứng từ mà Bên A cung cấp liên quan đến việc thực hiện dịch vụ cũng như mọi vấn đề liên quan đến hoạt động kinh doanh của đơn vị mình;
- Chịu trách nhiệm nếu không thực hiện theo phương án chỉnh sửa sai sót do Bên B đưa ra.
- Thanh toán phí dịch vụ cho bên B đúng hạn.

5.2. Trách nhiệm của Bên B
- Cam kết đủ điều kiện để cung cấp dịch vụ kế toán theo đúng quy định của pháp luật;
- Bên B đảm bảo cung cấp dịch vụ theo đúng phạm vi công việc quy định tại Điều 1;
- Thực hiện công việc theo như kế hoạch và theo đúng các nguyên tắc độc lập, khách quan và bảo mật;
- Cử nhân viên và chuyên viên có năng lực, kinh nghiệm thực hiện công việc;
- Bên B không can thiệp vào nội bộ, không chịu trách nhiệm về những hoạt động kinh doanh cũng như các nội dung, tính pháp lý đã ghi trong hoá đơn, chứng từ của bên A;
- Chịu trách nhiệm do lỗi bên mình gây ra.

Điều 6: Cam kết các bên
Các Bên cam kết thực hiện các điều khoàn Hợp đồng này. Trong quá trình thực hiện Hợp đồng mỗi Bên phải thông báo cho Bên kia kịp thời những vướng mắc cản trở việc thực hiện thành công Hợp đồng này để Bên kia cùng thảo luận và tìm biện pháp giải quyết. Mọi sửa đổi, bổ sung bất kỳ Điều khoản nào của Hợp đồng này đều phải được người đại diện hợp pháp của hai bên lập thành văn bản dưới hình thức một Phụ lục sửa đổi, bổ sung Hợp đồng và phải được ký kết theo thẩm quyền, trình tự như ký kết Hợp đồng này.
Thông tin trao đổi sẽ được thực hiện trên văn bản, fax và email gửi đến địa chỉ đã nêu ở trên của mỗi Bên.

Điều 7: Bảo mật thông tin

Dựa trên những điều khoản trên Hợp đồng và thời hạn chấm dứt hay kết thúc Hợp đồng bởi bất kỳ lý do gì. Bên B và nhân viên bên B:
- Không được tiết lộ cho bất cứ bên thứ 3 nào nếu không được sự đồng ý của bên A.
- Không sử dụng những thông tin bí mật cho mục đích khác ngoài những nghĩa vụ được thể hiện trong Hợp đồng này.


Điều 8: Thủ tục giải quyết tranh chấp hợp đồng

Những tranh chấp phát sinh trong việc thực hiện Hợp đồng sẽ được thương lượng và
giải quyết bởi các Bên trên tinh thần thiện chí hợp tác
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 1: servicesParty B agrees to give the party A professional accounting services under the scope of work as follows:1. Check the accounting;2. Tax report as a rule;3. financial reports as prescribed;4. Create and print bookkeeping according to regulations;5. Supporting with tax authorities in the scope of work to party B;6. Establishment of the contract, registration under the rules of HEALTH INSURANCE. + BHXH In this agreement the two parties to the agreement to perform services side of the business A commercial sector does not include manufacturing and construction sectors.Article 2: durationContract duration: from accounting records in October 2016 until January 2018. In the event of the expiration of the contract that the parties do not have any other agreement, the contract naturally renewed an additional term (1 year).In case a party wants to terminate the contract before maturity, they must inform the other party of the minimum period is 2 months and must fulfill the obligations and responsibilitiesspecified in this contract.Article 3: the personnel assignment done, implementation modalities3.1. personnel assignment doneParty A Party B election personnel reunify is She Ta Ngoc HA directly perform accounting services under the scope of the stated in article 1.3.2. Implementation modalities-A Party will provide a computer to a desk or similar work equipment, accounting software, using other devices cac related service business needs and not be moved from the place of work without the consent of A Party.-Side B self-sufficient went back to work at the Office party A.-Staff Party B will to work once a week on a day determined to conduct his work. 3.3. Documents/books: Party B will perform on the basis of the record evidence from a provided by party A and save the whole at the Office of A Party. Article 4: service fees and payment methods4.1. Service charge: Monthly service fee: 2,500,000/month (in words: Two million five hundred thousand/month).On the cost Side is A payment for the B side of the personnel to work at the Office party A and do not include tax.If vouchers and accounting profession A Party arises more then two sides agreed adjustments increase the service fee.4.2. Forms of paymentParty A Party B for payment in Vietnam in the form of cash or bank transfer.4.3. The method and time of payment Party A service fee payment for every B-Party/01-times, payment on time every month. If the duplicate 5th day is a holiday, then pay on the working day before or after the adjacent. Article 5: responsibilities of each party5.1. The responsibilities of party A -Ensure timely, adequate for Side B the necessary information, concerning the implementation of the service at the request of Party B; -Bachelor of party A Party B with coordination and create favorable conditions to party B may consider and gather the information necessary for implementing the service; -Bear complete responsibility for the legitimacy of documents that A Party provides regarding the implementation of the service as well as all matters relating to the business activities of its units;-Responsible if not follow the Edit variant errors due to Side B.-Payment services for party B on time.5.2. The responsibilities of Party B -Commitment to provide accounting services as prescribed by law; -Side B guarantees provided services in accordance with the scope of work specified in article 1; -Perform the work according to plan and in accordance with the principles of independence, objectivity and confidentiality; -The election staff and qualified specialist, doing work experience; -Side B does not interfere in internal, not responsible for the business operations as well as the content, recorded in legal bills and vouchers of party A; -Responsible for own fault cause. Article 6: commitment of the parties The parties commit to the khoàn this contract thing. In the process of implementation of the contract each party must notify the other party promptly the obstacles obstructing the successful implementation of this agreement to the other party the same discussion and find remedies. All revise and supplement any provision of this Agreement shall be the legal representative of both sides made in writing in the form of an addendum to modify, Supplement and contract must be signed by the authority, order such as the signing of this contract. The information exchanged will be done on text, fax and email sent to the address stated above.Article 7: information security Based on the terms on the contract and the time limit for termination or end the contract by any reason. Side B and B Party staff: -Not be disclosed to any third party without the consent of A party. -Do not use the confidential information for any purpose other than the obligation embodied in this agreement.Article 8: procedure for contract dispute resolution The disputes arising in the performance of the contract will be negotiated andaddressed by the parties in the spirit of goodwill to cooperate
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 1: Services

Party B agrees to provide Party A professional accounting services under the scope of work as follows:


1. Check vouchers;
2. Prescribed tax reporting;
3. Financial reporting regulations;
4. And in accordance with accounting regulations;
5. Support explanation with the tax authorities in the scope of work performed Party B;
6. Making labor contracts, social insurance registration + health insurance as prescribed.

In this contract the two sides agreed to perform business services Party A commercial sector excluding construction sector and manufacturing.

Article 2: Time time taken

to perform the contract period: since the accounting records for October 2016 through December 01 2018. In the case of expired contracts that the parties have no other agreement, the contract shall automatically Sale extended for a period (01 years) to come.
In the case of a party wishes to terminate his contract, it must notify the other Party time is 02 months minimum and must fulfill the obligations and responsibilities
provided for in this Agreement.

Article 3: Assigning personnel to carry out, the methods implemented

3.1. Assigning personnel to carry out

Party A Party B agreed bachelor Ta Ngoc Ha is the direct implementation of accounting services to the extent stated in Article 1.

3.2. Implementation modalities

- Party A will provide a computer desk lamp or similar device to work, accounting software, use of these devices in service related business needs and not be moved from the workplace work without the consent of Party A.
- Party B self go back to work at the office party a
- staff Party B will arrive once a week to work on a day determined to carry out the work around.

3.3. Vouchers / books:

Party B will perform on the basis of the original documentation provided by Party A and save the entire office of Party A.

Article 4: Fees and payment methods

4.1. service fees:

monthly service fee: VND 2,500,000 / month (in words: two million five hundred thousand / month).

the fee is the fee paid to Party A Party B personnel to work at the office party A and do not include taxes.

If vouchers and accounting operations incurred more party A, the two parties agreed to increase the service fee.

4.2. Forms of payment
Party A to Party B payment in Vietnam dong in the form of cash or bank transfer.

4.3. The manner and time of payment
service fee payment Party A to Party B every 01 months / time, time payment to 05 days every month. If 05 falls on a holiday, the payment on the following business day prior to or adjoining.

Article 5: Responsibilities of each party

5.1. Responsibilities of Party A
- To ensure timely supply, sufficient to Party B the necessary information, concerning the performance of services required by Party B;
- Bachelor in collaboration with Party A Party B and create favorable conditions for Party B can review and collect the information necessary for the performance of services;
- take full responsibility for the legality of the documents provided by Party A related implementation services as well as all matters related to the business operations of their units;
- responsible otherwise follow the plan editing errors made by Party B.
- Payment service fee party B on time.

5.2. Responsibilities of Party B
- Commitment qualified to provide accounting services in accordance with law;
- Party B is guaranteed to provide services in accordance with the scope of work specified in Article 1;
- Implementation work as planned and in accordance with the principles of independence, objectivity and confidentiality;
- BA staff and qualified professionals, experience in performing the work;
- Party B does not interfere in the internal affairs, not responsible for the business operations as well as the content, legality stated in the invoices and documents of party A;
- responsible for own fault caused.

Article 6: commitment of the
parties commitment to implement the terms of this Agreement. In the course of execution of the Contract each Party shall notify the other Party timely obstacles impede the successful implementation of this Agreement to the other Party and to discuss and find solutions. All amendments and supplements any Terms of this Agreement shall be the legal representative of both parties in writing in the form of an Annex amendment and supplement contract and must be signed under evaluation rights, such as the order signed this contract.
the information exchange will be made in writing, fax and e-mail sent to the address stated above of each Party.

Article 7: confidentiality of information

Based on the terms on the contract and the time limit to terminate or end the contract by any reason. Party B and Party B staff:
- Do not be disclosed to any third party without the consent of the parties A.
- Do not use confidential information for purposes other than those obligations is shown in this agreement.


Article 8: procedure for resolving contractual disputes

disputes arising in the implementation of the contract will be negotiated and
resolved by the parties in a spirit of cooperation and goodwill
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: