Văn phòng là một bộ phận chuyên giáo của sở ngoại vụ có chức năng tham dịch - Văn phòng là một bộ phận chuyên giáo của sở ngoại vụ có chức năng tham Anh làm thế nào để nói

Văn phòng là một bộ phận chuyên giá

Văn phòng là một bộ phận chuyên giáo của sở ngoại vụ có chức năng tham mưu lãnh đạo Sở thực hiện chức năng quản lý Nhà nước về công tác tổ chức, cán bộ, hành chính tổng hợp, quản lý và sử dụng ngân sách, quản lý tài sản. cải cách hàng chính; theo dõi và quản lý các quy trình giải quyết công việc theo tiêu chuẩn ISO 9000-2008; thi đua khen thưởng và công tác hậu cần cho hoạt động của cơ quan.
Văn phòng chịu sự lãnh đạo, chỉ đạo trực tiếp và toàn diện của Giám đốc Sở.

Điều 2. Văn phòng Sở có nhiệm vụ và quyền hạn sau:
1. Xử lý thông tin, cung cấp thông tin thường xuyên, kịp thời, chính xác cho lãnh đạo Sở phục vụ công tác chỉ đạo; điều hành.
2. Tổng hợp báo cáo định kỳ tình hình hoạt động của cơ quan; đăng ký lịch làm việc
3. Tham mưu, thực hiện việc sử dụng kinh phí ngân sách và quản lý cơ sở vật chất, trang thiết bị của cơ quan theo đúng quy định, đảm bảo đúng mục đích, tiết kiệm và hiệu quả.
5. Đảm bảo điều kiện vật chất cho hoạt động của cơ quan cũng như các hoạt động đối ngoại của lãnh đạo tỉnh;
6. Theo dõi công tác tổ chức cán bộ, quản lý hồ sơ nhân sự, thi đua khen thưởng, thực hiện công tác lao động tiền lương và các chế độ chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức theo quy định.
7. Tham mưu triển khai công tác quy hoạch, bố trí, sắp xếp và đào tạo cán bộ.
8. Tham mưu xây dựng chương trình, kế hoạch thực hiện cải cách thủ tục hành chính, phối hợp quản lý hoạt động của Tổ Một cửa của cơ quan.
9. Theo dõi và quản lý các quy trình giải quyết công việc theo tiêu chuẩn ISO 9000-2008.
10. Chủ trì vận hành các phần mềm ứng dụng, mạng thông tin nội bộ cơ quan và qunar lý trang thông tin điện tử chuyên ngành của Sở; đảm bảo công tác mạng hoạt động hiệu quả.
11. Phục vụ việc đón tiếp khách nội bộ của lãnh đạo Sở; đảm bảo công tác hậu cần đối ngoại của cơ quan.
12. Thực hiện một số nhiệm vụ khác do Giám đốc Sở giao.

Điều 3. Cơ cấu tổ chức và biên chế:
Lãnh đạo Văn phòng có Chánh Văn phòng, không quá 03 Phó Chánh Văn phòng và một số nhân viên.
Chánh Văn phòng là người đứng đầu, chịu trách nhiệm trước lãnh đạo Sở toàn bộ hoạt động của Văn phòng.
Phó Chánh Văn phòng được Chánh Văn phòng phân công theo dõi từng khối công việc và chịu trách nhiệm trước Chánh Văn phòng, trước pháp luật về các lĩnh vực công việc được phân công phụ trách
Chánh Văn phòng căn cứ vào chức năng, nhiệm vụ để bố trí công việc cho cán bộ, nhân viên phù hợp với chức danh, tiêu chuẩn, ngạch bậc theo quy định của pháp luật.

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 542 ngày 22 tháng 5 năm 2008.

Điều 5. Chánh Văn phòng Sở Ngoại vụ, Trưởng các phòng chuyên môn thuộc Sở chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The Office is a specialist division of the Department of Foreign Affairs has the head of the General staff functions perform state management functions of the Organization, General Administration, personnel, budget and management, property management. administrative reform; track and manage work processes according to ISO 9000-2008; emulate rewards and logistics for the operation of the Agency. The Office led, direct and comprehensive direction of Director.Article 2. The Office of the Department has the following powers and duties:1. Information processing, provide regular, timely information, exactly for the head of the service of direction; operator.2. The synthesis report periodically on the situation of operation of the Agency; registration calendar3. Chief, made the use of budget funds and the management of the facilities, the equipment of the Agency in accordance with the regulations, make sure your purposes, saving and effective.5. Ensure the material conditions for the Agency's activities as well as the diplomatic activities of the leadership;6. Monitor the organization officers, personnel records management, emulate the reward, to perform labour wages and the policy regime for public servants.7. deployment of staff planning, layout, arrangement and staff training.8. Chief building program, plans to make the reform of administrative procedures, coordination of the activities of a Management Agency's door.9. Monitor and manage work processes according to ISO 9000-2008.10. Host application software operation, internal agency information network and management of electronic information site qunar specialization of the Department; ensure the efficient network work.11. Service of reception of customers internal head; ensure the logistics of foreign bodies.12. Perform other tasks assigned by the Director.Article 3. Organizational structure and staffing:Leadership offices have Office, not exceeding 3 Chief Deputy and a number of employees.The Chief is the head, the responsible head of the entire operation of the Office.Phó Chánh Văn phòng được Chánh Văn phòng phân công theo dõi từng khối công việc và chịu trách nhiệm trước Chánh Văn phòng, trước pháp luật về các lĩnh vực công việc được phân công phụ tráchChánh Văn phòng căn cứ vào chức năng, nhiệm vụ để bố trí công việc cho cán bộ, nhân viên phù hợp với chức danh, tiêu chuẩn, ngạch bậc theo quy định của pháp luật.Điều 4. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 542 ngày 22 tháng 5 năm 2008. Điều 5. Chánh Văn phòng Sở Ngoại vụ, Trưởng các phòng chuyên môn thuộc Sở chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Office is a department of the Foreign Service specialist teachers with leadership functions to advise the Department in performing the state management of the organization, staff, general administration, management and use of the budget, asset Management. Reform key products; monitor and manage the process of handling work under ISO 9000-2008; emulation and logistics for the operation of the agencies.
Office under the leadership and direction of the Director of Comprehensive. Article 2. Property Office has duties and powers: 1 . Process information, providing regular information, timely and accurate service to leaders of the direction; operating. 2. Synthesis of periodic reports on operation of the agency; Registration schedule 3. Advise and implement the use of budget funds and management infrastructure, equipment of the agency in accordance with regulations, ensure proper purposes, savings and efficiency. 5. Ensuring material conditions for the activities of the agencies as well as external activities of the provincial leadership; 6. Subscribe organization officials, personnel records management, emulation, implementation of wage labor and the policy regime for officials and civil servants according to regulations. 7 . Advising deployment planning, layout, arrangement and training of staff. 8. Advise build program, plans to reform administrative procedures, management coordination operation of a door of the agency. 9. Tracking and managing the settlement process of the ISO 9000-2008. 10. Chaired operate the application software, internal communication networks and agencies qunar page of specialized electronic information of the department; ensure the efficient operation network. 11. Serving local and welcomes the leadership of the department; ensure the external logistics of the agency. 12. Perform other tasks assigned by the Director of the Department. Article 3. The organizational structure and staffing: Leadership Office with Office, not more than 03 deputy director of the Office and some staff. Office is head, responsible before the leaders of the entire operation of the office. Deputy Chief of Office be assigned to monitor a number of tasks and take responsibility before the Office, the law for the fields the work was assigned based on Office functions and tasks to working arrangements for staff, employees suit their titles, standards, grades prescribed by law. Article 4 . This Decision takes effect after its signing and replaces Decision No. 542 May 22, 2008. Article 5. Office Department of Foreign Affairs, Head of the specialized sections of the Department responsible for implementing this Decision ./.























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: