4. Trách nhiệm của các bên:Trách nhiệm của bên A: Cam kết thực hiện th dịch - 4. Trách nhiệm của các bên:Trách nhiệm của bên A: Cam kết thực hiện th Anh làm thế nào để nói

4. Trách nhiệm của các bên:Trách nh


4. Trách nhiệm của các bên:
Trách nhiệm của bên A: Cam kết thực hiện theo đúng nội dung bản ghi nhớ này.
Trách nhiệm của bên B: Cam kết thực hiện theo đúng nội dung bản ghi nhớ này.

5. Thỏa thuận chung:
5.1 Biên bản ghi nhớ này là cơ sở pháp lý khung để các bên tham gia triển khai các thủ tục, công việc tiếp theo liên quan tới dự án;
5.2 Biên bản ghi nhớ này có hiệu lực kể từ ngày được hai bên ký kết và bị chấm dứt hiệu lực khi được thay thế bởi một bản thoả thuận có hiệu lực khác;
5.3 Trong quá trình hợp tác, nếu có xảy ra khiếu nại hay tranh chấp thì các bên sẽ cùng xem xét, phân tích và làm rõ trên tinh thần hợp tác và tuân theo pháp luật của Việt Nam;
5.4 Biên bản ghi nhớ này được lập thành 4 (bốn) bản bằng tiếng Việt, có giá trị pháp lý như nhau, mỗi bên lưu giữ 02 (hai) bản


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
4. Responsibilities of the parties:Party A's responsibility: commitment to follow the right content of this memorandum.The responsibility of the parties B: committed to follow the true content of this memo.5. General Agreement:5.1 this memorandum is the legal basis to bracket the parties to implement the procedure, the next task related to the project;5.2 this memorandum is effective from the date the two sides signed and terminated in force when it was replaced by an agreement in force;5.3 in the process of cooperation, if there occurs a complaint or dispute, the Parties shall jointly review, analysis and clarification on the spirit of cooperation and in accordance with the law of Vietnam;5.4 this memorandum established 4 (four) copies by Vietnamese, have the same legal value, each side held 2 (two) copies
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!

4. Responsibilities of the parties:
Responsibilities of Party A: Commitment to comply with the contents of this memorandum.
Responsibilities of Party B: The commitment to comply with the contents of this MOU. 5. General agreement: 5.1 This MOU is a legal basis for the parties to frame implementing procedures, subsequent tasks related to the project; 5.2 MoU comes into effect from the date the two sides signed and terminated effective upon being replaced by an effective agreement other; 5.3 In the process of cooperation, if it occurs, a complaint or a dispute, the parties will jointly review and analysis and clarify the spirit of cooperation and comply with the laws of Vietnam; 5.4 This MOU is made ​​in 4 (four) in Vietnamese, have the same legal value, each side retained 02 (two ) you








đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: