By looking at the nature of translation between two languages can be divided into different translation types are as follows: -Normal translation: the translation process normally takes place as mentioned in the diagram 2, meaning the replacement of units of grammar and vocabulary. In relation to the characteristics of language use situations. Translation-translation: include restrictions limiting the level of grammar or vocabulary between the two languages. The translation process only takes place on two levels to reach the equivalent form of detached relationship with language use situations. The translation type has certain effects in teaching or research in contrast between the two languages. -Translation of phonology (phonological translation). Also a category of restricted translation at the level of phonemes (or characters) between the two languages. This kind of translation is often used in poetry, lyrics or dialogue about priorities, when the film equivalent of syllables or letters are put on top do require specific types of this particular translation (translation of poetry or dialogue series are also called normal + translate phoneme part).
đang được dịch, vui lòng đợi..
