Điều 6: Trách nhiệm và quyền lợi của các Bên. 1. Trách nhiệm và quyền  dịch - Điều 6: Trách nhiệm và quyền lợi của các Bên. 1. Trách nhiệm và quyền  Anh làm thế nào để nói

Điều 6: Trách nhiệm và quyền lợi củ

Điều 6: Trách nhiệm và quyền lợi của các Bên.
1. Trách nhiệm và quyền lợi của Bên A:
- Tiếp nhận và xử lý nước thải cho Bên B theo quy định tại Điều 4.
- Bảo đảm duy trì dịch vụ thoát nước thải theo quy định.
- Chịu trách nhiệm pháp lý về chất lượng nước thải sau khi tiếp tục xử lý và thải ra môi trường.
- Có quyền không tiếp nhận nước thải của Bên B trong trường hợp:
+ Nước thải quá bẩn, vượt quy định tại Điều 4.
+ Không thực hiện đúng các điều khoản của hợp đồng.
2. Trách nhiệm và quyền lợi của Bên B:
- Bên B phải phối hợp với Bên A trong việc đấu nối nước thải. Việc đấu nối phải đảm bảo thuận tiện cho kiểm tra, kiểm soát, lấy mẫu kiểm nghiệm.
- Bên B phải xây dựng hố ga kỹ thuật trước vị trí đấu nối của hệ thống thu gom nước thải Bên A trước khi đấu nối (vị trí hố ga kỹ thuật nằm bên trong nhà máy cách tường rào khoảng 0,5 – 1 mét).
- Thu gom toàn bộ nước thải và thực hiện theo điều 4 trước khi đưa vào hệ thống thu gom nước thải của Bên A.
- Tuyệt đối không để nước mưa chảy vào hệ thống thu gom nước thải của Bên B và đưa vào hệ thống thoát nước của Bên A.
- Thanh toán cho Bên A đúng theo quy định.
- Cử cán bộ cùng với Bên A lấy mẫu kiểm tra và cùng ký niêm phong mẫu đối chứng, chịu chi phí kiểm định mẫu đối chứng theo quy định tại điều 4.
- Thực hiện đúng định kỳ việc giám sát chất lượng nước thải sau xử lý nội bộ theo như Bản cam kết bảo vệ môi trường (hoặc ĐTM) và gửi phiếu kết quả cho Bên A (bản photo).
- Trong trường hợp hệ thống xử lý nước thải nội bộ của Bên B bị sự cố có thể dẫn tới làm giảm chất lượng xử lý nước thải, Bên B thông báo bằng văn bản cho Bên A biết để chủ động trong khâu xử lý tiếp theo của Bên A, đồng thời làm cơ xở xem xét tính toán mức thu phí xử lý phù hợp. Bên B có trách nhiệm kiểm nghiệm và thông báo cho Bên A sau khi khắc phục sự cố để cùng xác nhận chất lượng nước thải sau xử lý. Khối lượng nước thải phải chịu chi phí xử lý cao hơn được tính từ thời điểm phát hiện đến thời điểm khắc phục xong được xác định bằng biên bản giữa hai bên. Trong quá trình xử lý nội bộ, nếu Bên B thấy rằng chất lượng nước thải đã tốt hơn mức đã kiểm nghiệm trước đó (theo phiếu kiểm nghiệm của Bên A) thì có thể yêu cầu Bên A đến lấy mẫu kiểm định để việc phân loại nước thải sát thực hơn.
Điều 7: Điều khoản khác.
1. Mọi sự thay đổi hoặc điều chỉnh nội dung hợp đồng này phải được xác nhận chính thức bằng văn bản của đại diện hai bên mới có giá trị thi hành.
2. Hai bên cam kết thực hiện đúng các điều khoản đã ký, trong quá trình thực hiện hợp đồng nếu có vướng mắc hai bên bàn bạc cùng nhau giải quyết trên cơ sở tôn trọng lợi ích của nhau. Trường hợp không giải quyết được thì hồ sơ sự vụ sẽ được nộp tại tòa án nhân dân thị xã Hương Thủy, tỉnh Thừa Thiên Huế. Phán quyết của tòa là chung thẩm và buộc các Bên phải tuân thủ. Mọi chi phí kiểm tra, xác minh và lệ phí Tòa án do Bên có lỗi chịu.
3. Trong quá trình thực hiện hợp đồng, nếu có những thay đổi của Nhà nước hoặc UBND tỉnh Thừa Thiên Huế có liên quan đến quyền lợi, trách nhiệm của mỗi bên hoặc các quan hệ của hợp đồng bị pháp luật điều chỉnh thì hai bên sẽ ký phụ lục hợp đồng để thực hiện và là bộ phận không thể tách rời của hợp đồng này.
Hợp đồng này được lập thành 04 bản bằng tiếng Việt, mỗi bên giữ 02 bản có giá trị pháp lý như nhau.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 6: responsibilities and rights of the parties. 1. The responsibilities and rights of A Party: -Reception and sewage treatment for Side B as defined in article 4. -Ensure the maintenance of services for waste water discharge according to the regulations. -To bear legal responsibility for the quality of the wastewater after further processed and discharged to the environment. -Have the right not to accept the sewage of Side B of the case: + Waste water too dirty, goes beyond the provisions of article 4. + Do not comply with the terms of the contract. 2. The responsibilities and rights of the Parties B:-Side B must coordinate with party A in the waste water connection. Connecting to ensure convenience for test, control, sampling test.-B Side to construct manholes before the connection location technique of waste water collection system A Party before connecting (location of manholes techniques within the factory perimeter wall way about 0.5-1 meters).-The entire sewage collectors and made under article 4 before putting into the wastewater collection system of A Party.-Absolutely no to rainwater flowing into the wastewater collection system of Side B and put into the sewer system of A Party. - Thanh toán cho Bên A đúng theo quy định.- Cử cán bộ cùng với Bên A lấy mẫu kiểm tra và cùng ký niêm phong mẫu đối chứng, chịu chi phí kiểm định mẫu đối chứng theo quy định tại điều 4.- Thực hiện đúng định kỳ việc giám sát chất lượng nước thải sau xử lý nội bộ theo như Bản cam kết bảo vệ môi trường (hoặc ĐTM) và gửi phiếu kết quả cho Bên A (bản photo).- Trong trường hợp hệ thống xử lý nước thải nội bộ của Bên B bị sự cố có thể dẫn tới làm giảm chất lượng xử lý nước thải, Bên B thông báo bằng văn bản cho Bên A biết để chủ động trong khâu xử lý tiếp theo của Bên A, đồng thời làm cơ xở xem xét tính toán mức thu phí xử lý phù hợp. Bên B có trách nhiệm kiểm nghiệm và thông báo cho Bên A sau khi khắc phục sự cố để cùng xác nhận chất lượng nước thải sau xử lý. Khối lượng nước thải phải chịu chi phí xử lý cao hơn được tính từ thời điểm phát hiện đến thời điểm khắc phục xong được xác định bằng biên bản giữa hai bên. Trong quá trình xử lý nội bộ, nếu Bên B thấy rằng chất lượng nước thải đã tốt hơn mức đã kiểm nghiệm trước đó (theo phiếu kiểm nghiệm của Bên A) thì có thể yêu cầu Bên A đến lấy mẫu kiểm định để việc phân loại nước thải sát thực hơn. Điều 7: Điều khoản khác.1. Mọi sự thay đổi hoặc điều chỉnh nội dung hợp đồng này phải được xác nhận chính thức bằng văn bản của đại diện hai bên mới có giá trị thi hành.2. Hai bên cam kết thực hiện đúng các điều khoản đã ký, trong quá trình thực hiện hợp đồng nếu có vướng mắc hai bên bàn bạc cùng nhau giải quyết trên cơ sở tôn trọng lợi ích của nhau. Trường hợp không giải quyết được thì hồ sơ sự vụ sẽ được nộp tại tòa án nhân dân thị xã Hương Thủy, tỉnh Thừa Thiên Huế. Phán quyết của tòa là chung thẩm và buộc các Bên phải tuân thủ. Mọi chi phí kiểm tra, xác minh và lệ phí Tòa án do Bên có lỗi chịu.3. Trong quá trình thực hiện hợp đồng, nếu có những thay đổi của Nhà nước hoặc UBND tỉnh Thừa Thiên Huế có liên quan đến quyền lợi, trách nhiệm của mỗi bên hoặc các quan hệ của hợp đồng bị pháp luật điều chỉnh thì hai bên sẽ ký phụ lục hợp đồng để thực hiện và là bộ phận không thể tách rời của hợp đồng này.Hợp đồng này được lập thành 04 bản bằng tiếng Việt, mỗi bên giữ 02 bản có giá trị pháp lý như nhau.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 6: Responsibilities and rights of the parties.
1. Responsibilities and rights of Party A:
- Receive and wastewater treatment to Party B as stipulated in Article 4
- Ensuring the maintenance of sewage disposal services as prescribed.
- Responsible for the quality legal wastewater after further processing and release to the environment.
- There are not receiving wastewater rights of Party B in case:
+ wastewater too dirty, over the provisions of Article 4.
+ Failing to comply with the terms of the contract.
2. Responsibilities and rights of Party B:
- Party B must coordinate with Party A in wastewater connections. The connection must ensure convenience for test, control, take samples for testing.
- Party B must build technical manholes before connecting location of the wastewater collection system before connecting Party A (the technical manholes located inside a fence factory nearly 0.5 - 1 meter).
- to collect all wastewater and comply with Article 4 before it enters the wastewater collection system by party A.
- absolutely not to direct rainwater into the sewage collection system of Party B and put into the drainage system of the Party A.
- Payments to Party A in accordance with regulations.
- to appoint officials with Party A sampling investigation and the control sample sealed up, bear the cost of testing the control samples as prescribed in Article 4.
- strictly routine water quality monitoring of treated waste internally as written commitment to protect environment (or EIA) and vote results posted to Party A (the photo).
- In the case of the system of internal wastewater treatment of Party B is incident can lead to reduced quality of wastewater treatment, party B a written notice to party A known to be active in the next processing stages of party A, at the same time as the calculation managed review of charges dealt with accordingly. Party B is responsible for testing and notify Party A after troubleshooting to confirm the quality of treated wastewater. Wastewater volumes incur higher handling costs are calculated from the time of discovery to the time fixed the record is determined by the two parties. In an internal process, if Party B that the effluent quality was better than previously tested (by those slips of Party A), it may request Party A to the sampling inspection to the distribution more practical waste water types.
Article 7: Miscellaneous.
1. Any change or adjust the content of this contract must be confirmed in writing by the official representative sides are unenforceable.
2. Both parties are committed to comply with the terms signed, during the performance of contracts, if any problems arise discussed together the two sides settled on the basis of respect for each other's interests. In case of failure to resolve the case record will be filed at the People's Court Huong Thuy town, Thua Thien Hue province. The ruling of the court is final and force the parties to comply. All costs test, verify and court fees by the party at fault resistant.
3. In the course of contract performance, if there are changes of state or Thua Thien Hue Provincial People's Committee relating to the rights and responsibilities of each party or the contractual relationship to be legal, the two parties will adjust signed annexes to contracts made ​​and are inseparable parts of this contract.
this contract is made ​​in 04 copies in Vietnamese, each hold 02 copies have the same legal value.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: