Điều 20. Nhà nước tăng vốn ngân sách cho các mục tiêu phát triển kinh  dịch - Điều 20. Nhà nước tăng vốn ngân sách cho các mục tiêu phát triển kinh  Anh làm thế nào để nói

Điều 20. Nhà nước tăng vốn ngân sác

Điều 20. Nhà nước tăng vốn ngân sách cho các mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội. Vốn ngân sách Nhà nước đầu tư cho các công trình không thu hồi vốn, thu hồi một phần vốn. Vốn cho vay với lãi xuất thấp thông qua cơ quan ngân hàng để đầu tư cho các công trình có thời gian thu hồi vốn dài; vốn tín dụng ngân hàng cho vay để đầu tư các công trình có hiệu quả kinh tế và có thời gian thu hồi vốn ngắn với lãi suất ưu đãi theo quy định của Ngân hàng Nhà nước.
Ngoài các nguồn thu cố định dành 100% cho ngân sách địa phương đã ghi trong điểm 1 mục B của Nghị quyết số 186-HĐBT ngày 27-11-1989 của Hội đồng Bộ trưởng, các tỉnh miền núi đươc giữ lại 100% thuế nông nghiệp, thuế công thương nghiệp và một tỷ lệ từ 30-50% thu quốc doanh nộp ngân sách của các xí nghiệp quốc doanh Trung ương đóng trên địa bàn để bổ sung ngân sách địa phương, trường hợp thu không đủ chi thì Nhà nước điều tiết đủ theo kế hoạch đã duyệt.
Bộ Tài chính, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn cụ thể việc thi hành các quy định trên.
IV - VỀ KHOA HỌC, KỸ THUẬT.
Điều 21. Uỷ ban Khoa học và kỹ thuật Nhà nước cùng các ngành tiến hành rà soát lại toàn bộ hệ thống các cơ sở trạm, trại, trung tâm nghiên cứu, thực nghiệm khoa học kỹ thuật ở miền núi để có quy hoạch, kế hoạch củng cố, tăng cường các cơ sở này, xây dựng mới cho các năm sau. Việc rà soát này phải xong trong quý III năm 1990.
Trước mắt các hoạt động nghiên cứu, thực nghiệm phải gắn với sản xuất ở mỗi vùng, nhằm đưa nhanh vào sản xuất các tiến bộ kỹ thuật về giống cây trồng, vật nuôi, kỹ thuật thâm canh, kỹ thuật canh tác trên đất dốc, phương thức nông lâm kết hợp và kỹ thuật tưới, tiêu nước, bảo vệ thực vật, thú ý, và các công nghệ mới về chế biến nông lâm sản.
Khuyến khích các cơ quan, tổ chức nghiên cứu khoa học và các trường đại học, các trường đào tạo cán bộ, cá nhân các nhà khoa học, nghệ nhân lên miền núi nghiên cứu và ứng dụng các tiến bộ kỹ thuật và công nghệ mới trên cơ sở hợp đồng kinh tế hai bên cùng có lợi. Uỷ ban Khoa học và Kỹ thuật Nhà nước cùng các Bộ Tài chính, Lao động - Thương binh và Xã hội, Nông nghiệp và Công nghiệp thực phẩm, Lâm nghiệp và các ngành Trung ương có liên quan nghiên cứu chính sách cụ thể trình Hội đồng Bộ trưởng trong quý II năm 1990, xây dựng và thực hiện các chương trình tiến bộ kỹ thuật đồng bộ thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội miền núi.
Phần II –
VỀ QUAN HỆ SẢN XUẤT
Điều 22. Điều chỉnh hợp lý quan hệ sản xuất và đổi mới quản lý để giải phóng sức sản xuất, phát huy sức mạnh tổng hợp của các thành phần kinh tế ở miền núi. Xây dựng mối quan hệ chặt chẽ giữa các đơn vị kinh tế quốc doanh, tập thể, hộ gia đình và cá thể, tư nhân, giữa đồng bào Kinh và đồng bào các dân tộc ít người nhằm đoàn kết, tương trợ nhau cùng xây dựng nền kinh tế xã hội chủ nghĩa. Đổi mới và củng cố các hình thức kinh tế tập thể và phát triển mạnh kinh tế hộ gia đình. Các nông, lâm trường phải vươn lên giữ vai trò nòng cốt trong cơ cấu kinh tế nhiều thành phần đối với những khâu và những lĩnh vực then chốt.
Điều 23. Các nông, lâm trường quốc doanh có nhiệm vụ vừa sản xuất kinh doanh đạt hiệu quả cao, vừa tổ chức dịch vụ cho các thành phần kinh tế khác. Đặc biệt phải chuyển mạnh hoạt động của các nông, lâm trường quốc doanh sang làm tốt khâu dịch vụ sản xuất, chế biến, tiêu thụ sản phẩm trên địa bàn; mở rộng kinh doanh tổng hợp, cùng các thành phần kinh tế khác đáp ứng tốt hơn những yêu cầu về nước, giống, vật tư, công cụ sản xuất, bảo vệ thực vật, thú y, sửa chữa thiết bị, máy móc... chế biến nông, lâm sản.
Bộ Nông nghiệp và Công nghiệp thực phẩm, Bộ Lâm nghiệp cùng Uỷ ban nhân dân các tỉnh khẩn trương xác định quy mô diện tích thích hợp cho các nông, lâm trường (cả trên bản đồ và trên thực địa), bảo đảm quyền tự chủ sản xuất, kinh doanh của các nông, lâm trường quốc doanh (cả Trung ương và địa phương), các trạm, trại nông nghiệp. Phân loại, sắp xếp lại tổ chức, bộ máy của từng đơn vị để chuyển sang hạch toán kinh doanh, đóng vai trò trung tâm về tổ chức sản xuất, quản lý có hiệu quả, phổ biến kỹ thuật, áp dụng công nghệ mới, bồi dưỡng cán bộ, công nhân kỹ thuật và những người làm nông, lâm nghiệp giỏi cho các thành phần kinh tế khác trong vùng.
Giao lại cho chính quyền địa phương phần diện tích dôi ra do xác định lại quy mô các nông, lâm trường để địa phương giao cho cá nhân hoặc đơn vị khác sử dụng. Diện tích nằm trong quy hoạch của đơn vị sau khi xem xét lại, nếu đơn vị chưa có điều kiện đưa vào sử dụng, đơn vị được phép cho nhân dân quanh vùng làm khoán theo sự thỏa thuận giữa hai bên.
Điều 24. Các nông, lâm trường quốc doanh làm ăn thua lỗ kéo dài, khó có khả năng củng cố thì kiên quyết chuyển sang hình thức kinh tế tập thể, cá thể hoặc tư nhân để tổ chức sản xuất, kinh doanh có hiệu qủa hơn. Các Bộ chủ quản có trách nhiệm chỉ đạo việc đánh giá đúng đắn giá trị các tài sản hiện có để bán lại hoặc đấu thầu, tiền thu được phải trả nợ các khoản vay, phần còn lại nộp vào ngân sách Nhà nước.
Điều 25. Bộ Nông nghiệp và Công nghiệp thực phẩm, Bộ Lâm nghiệp, Tổng cục Cao su, Uỷ ban nhân dân tỉnh miền núi chọn một số nông, lâm trường hoặc quốc doanh dịch vụ có đủ điều kiện để làm thí điểm việc chuyển cơ sở quốc doanh sang dạng xí nghiệp cổ phẩn dưới các hình thức thích hợp.
Điều 26. Uỷ ban nhân dân tỉnh, huyện chỉ đạo các hợp tác xã nông, lâm nghiệp đã hoạt động tương đối có nền nếp, sản xuất kinh doanh có hiệu quả tiếp tục đổi mới cơ chế quản lý, chuyển sang sản xuất hàng hóa.
Đối với những hợp tác xã sản xuất kinh doanh kém, thua lỗ đã kéo dài, tập thể xã viên bàn bạc để quyết định chuyển sang quy mô và các hình thức thích hợp như vần công, đổi công, tổ đoàn kết, tập đoàn sản xuất...
Các hợp tác xã và tổ chức kinh tế tập thể khác ở miền núi cần vận dụng rộng rãi cơ chế khoán hộ phù hợp với đặc điểm từng dân tộc và điều kiện kinh tế tự nhiên ở từng nơi.
Đối với vùng cao hẻo lánh, điều kiện sản xuất phân tán, khó khăn thì hình thức kinh tế hộ nông dân là phổ biến.
Đối với đồng bào dân tộc ở Tây Nguyên, Uỷ ban nhân dân huyện, xã phải gắn công tác vận động định canh, định cư với giao đất, giao rừng, xây dựng các công trình phục vụ sinh hoạt, hướng dẫn đồng bào sản xuất, cải thiện đời sống. Vận động đồng bào đang sinh sống trong các "nhà dài" tự nguyện tách thành từng hộ riêng, gắn với xây dựng các cụm dân cư, từng bước chuyển từ kinh tế tự nhiên sang kinh tế hàng hóa, việc này phải thực hiện kiên trì, tuyệt đối không được áp đặt.
Các hợp tác xã đã nhận đất, nhận rừng và tổ chức kinh doanh chung cần vận dụng triệt để cơ chế giao và khoán đất, rừng cho hộ gia đình theo khả năng của họ trên nguyên tắc thật sự dân chủ, công khai.
Điều 27. Kinh tế hộ gia đình, cá thể, tư nhân là hình thức thích hợp để phát triển kinh tế hàng hóa ở miền núi theo hướng đi lên chủ nghĩa xã hội. Nhà nước khuyến khích các hộ gia đình ở miền núi và các hộ từ miền xuôi lên miền núi nhận đất, nhận rừng phát triển sản xuất nông, lâm nghiệp, chăn nuôi, mở mang ngành nghề, tiểu thủ công nghiệp và làm dịch vụ. Các hoạt động sản xuất kinh doanh của gia đình, cá thể, tư nhân được Nhà nước bảo hộ.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 20. State capital increase the budget for the development of social-economic. The State budget investment capital for works not payback, recovering a portion of capital. With a low interest rate loan through the Bank to invest in public works have long payback periods; Bank credit equity loans to investment projects economic efficiency and have short payback time with preferential interest rate as prescribed by the State Bank.In addition to the fixed income devoted 100% to the local budget was noted in section 1, point B of resolution No. 186-dated 27-11-1989 by the Council of Ministers, the provinces retain 100% of generation in the agricultural tax, the tax on commercial and a rate of 30-50% from the State budget revenues of the central State-owned enterprises close to replenish local budgets not enough revenue case, the genus then state regulators planned enough already.The Finance Ministry, the State Bank of Vietnam guide the enforcement of regulations on.IV-SCIENCE, ENGINEERING.Article 21. The scientific and Technical Committee of the State along the branches to conduct review of the entire system of base stations, camps, research centers, scientific and technical experiment in the mountains to be planned, planning to consolidate, enhance this facility, a new building for the following year. The review should be completed in the third quarter of 1990.Before the experimental research activities are associated with the production in each region, in order to quickly produce the technical progress of plant breeding, pets, intensive farming techniques, on sloping land, method of agroforestry and irrigation engineering, drainage, plant protection , veterinary, and other new technology on processing agricultural products.Encouraging agencies, scientific research organizations and universities, the officer training school, individual scientists, artisans up mountains of research and applications of technical advances and new technologies on the basis of a contract of mutual economic benefit. The scientific and Technical Committee of the State and the Ministry of finance, labor, invalids and Social Affairs, agriculture and food industry, forestry and the central departments concerned specific policy research the Ministerial Council in the second quarter of 1990, the construction and implementation of the program of technical progress in sync promote socio-economic development in mountainous areas.Part II- ON THE RELATIONS OF PRODUCTIONArticle 22. Reasonable adjustment of relations of production and innovation management to produce power, promote the synergy of the economic component in the mountains. Build a tight relationship between the economic state, collective, individual, household and private, between the fellow and the fellow ethnic solidarity, support each other in order to build the socialist economy. The renovation and consolidation of collective economic forms and strong economic development of households. The agricultural market must rise in the pivotal role of the economic structure of many ingredients for the stitching and the key field.Article 23. The agricultural, forestry and State school whose mission has just produce effective business, has held services for other economic sectors. Particularly strong to move the operations of the agricultural, forestry and State schools to make good stitching services production, processing, consumption of local products; General business expansion, along with other economic sectors to better respond to the requirements for water, supplies, tools, seed production, plant protection, animal health, repair of equipment, machines ... agricultural processing.The Ministry of agriculture and food industry, Ministry of Forestry of the same provincial people's committees to urgently determine the area suitable for agriculture, forestry (both on maps and on field), ensuring the autonomy of production, the business of agriculture, state forestry (both central and local) , the station, agricultural camps. Classification, reorganization of the Organization, the air of each unit to move to the business accounting, played a central role on the Organization of production, effective management and dissemination techniques, applying new technology, staff training, technical workers and those who do good for forestry, agriculture, the other economic sectors in the region.Handed back to local authorities sealed off the area of the section by redefining the scale of the local market for Agricultural Affairs for personal or other use of the unit. The area lies in the planning of the unit after a review, if the unit has not had conditions put in use, the unit allowed for the people around the region make the stocks according to the agreement between the two sides.Article 24. The agricultural, forestry and State business school losses lasts, hardly likely to reinforce the decision to switch to forms of collective economy, individuals or private organizations to produce effective business results. The Ministry is responsible for directing the proper assessment of the value of property available for sale or auction, proceeds to repay the loans, the rest filed into the State budget.Article 25. The Ministry of agriculture and food industry, Ministry of forestry, the General Department of rubber, the mountainous province people's Committee selects a number of agricultural, forestry or enterprise services are qualified to do the pilot database to state-owned joint stock companies under the proper form.Article 26. The people's Committee of the district, directed the agricultural and forestry cooperative has operated relatively has a background in fine, producing effective business continues to innovate the management mechanism, switching to the production of goods.For the cooperative production of poor business, extended losses, Park Township collective discussions to decide to switch to the scale and forms as appropriate, Exchange, group solidarity, the Group produced ...The cooperative and collective economic organization in the mountains need to manipulate stock mechanism widely households fit the characteristics of each ethnic and natural economic conditions in each place.For high areas, scattered production conditions, difficult economic form, then farmers are common.For minorities in the Central Highlands, the district people's Committee, to add certain lobbying work, settled with the delivery of forest land, the construction of domestic buildings, fellow guides, production improvements. Fellow athletes are living in the "home" voluntarily separated into individual households, tied to residential construction, gradually shifting from natural economy to economy, this must make perseverance, not imposed.The cooperative has received land forest and general business organization needs to apply thoroughly the mechanism and Lands, forests for households according to their ability on the true principles of democracy, the public.Article 27. Economy of households, individuals, private is the proper form for the development of commodity economy in the mountains in the direction of take up of socialism. The State encourages households in mountainous and households from the mountain got swept up soil, got the forest developed agriculture, forestry, animal husbandry, open carry trades, craft and do the service. The production and business activities of the family, private, individual State protection.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 20. State budget capital increase for the economic development objectives - society. State budget capital investment for projects not payback, recovered part of the capital. Capital loans with the lowest interest rates through bank agencies to invest in projects with a long payback period; bank credit loans to invest in projects with economic efficiency and short payback period with preferential interest rates prescribed by the State Bank.
In addition to the fixed income devoted 100% to local budget stated in point 1 of Section B of Resolution No. 186-HDBT of the Council of Ministers 27-11-1989, mountainous provinces retained 100% of agricultural tariffs, industrial and commercial tax and a percentage rate 30-50% state budget revenue of the central SOEs in the locality to supplement local budgets, revenues can not cover all cases, the State regulator has approved the plan enough.
Ministry of Finance, the State Bank of Vietnam guiding the implementation of specific provisions on.
IV - ON SCIENTIFIC, TECHNICAL.
Article 21 Committee of Technical Science and State departments jointly conduct a review the entire system of base stations, farms, research centers, scientific and technical experiments in the mountains to have zoning plans to consolidate, enhance these facilities and building new ones for the next year . This review must be completed in the third quarter of 1990.
In the immediate future research activities, experiments must be linked to production in each region, in order to quickly put into production of technical progress on plant varieties and animal breeds, cultivation techniques, cultivation on slopes, agroforestry methods and techniques of irrigation and drainage, plant protection, animal health, and new technologies for processing agricultural and forestry products.
Encouraging agencies, scientific research institutions and universities, training schools staff, individual scientists and artisans to the mountains of research and application of technical advances and new technologies on the economic contract basis of mutual benefit. Committee of Science and Technology and the State Ministry of Finance, Labour - Invalids and Social Affairs, Agriculture and Food Industry, Forestry and central sectors related policy studies in detail the Union Council of Ministers in the second quarter of 1990, construction and implementation of programs of technical progress synchronous boost economic development - socially mountains.
Part II -
ON RELATIONS PRODUCTION
Article 22. Adjust reasonable relations of production and management innovation to liberate productive forces and promote the synergy of the different economic sectors in the mountains. Building strong ties between economic entities owned, collective, and individual households, private, between ethnic Kinh and ethnic minorities to unite and build mutual assistance economy up socialist. Renewing and strengthening forms of collective economy and strong economic development household. The agriculture and forestry must rise pivotal role in the economic structure many components for stitching and the key areas.
Article 23. Agricultural, SFE has medium duty manufacturing business high efficiency, has held services for other economic sectors. Especially strong to transfer the operation of the farm, SFE into a good job at manufacturing services, processing and marketing of products in the area; general business expansion, and other economic sectors to better meet the requirements for water, seeds, supplies, tool production, plant protection, animal health, repair of equipment and machinery. .. processing agricultural and forestry products.
The Ministry of Agriculture and Food Industry, Ministry of Forestry and provincial People's Committees to urgently determine the appropriate size for the area of agriculture and forestry (both on the map and in the field), ensuring the autonomy of production, the business of agriculture, SFE (both central and local), the station, agricultural holdings. Sorting and rearranging the organization, apparatus of each unit to switch to business accounting, plays a central role in organizing the production, effective management and dissemination techniques, applying new technologies retraining workers, technical workers and agricultural workers, forestry good for the other economic sectors in the region.
To return to local authority area redundant by redefining scale farmers, Local forest enterprises to assign individuals or other units used. In the planning area of the unit after the review, if the conditions have not yet put into use, the unit is allowed for people of the region as securities under an agreement between the two parties.
Article 24. The agricultural SFE prolonged loss making, is unlikely to improve, resolutely switching to forms of collective economy, private individuals or to organizations producing and trading more effectively. Ministries are responsible for directing the correct evaluation of the property value is to resell or tender, the proceeds to repay the loan, with the remainder paid into the State budget.
Article 25 . The Ministry of Agriculture and Food Industry, Ministry of Forestry, Directorate Rubber, provincial People's Committees mountains choose some agricultural and forestry farms owned or service are eligible for transfer Base Pilot State-owned enterprise into a joint stock under the appropriate form.
Article 26. The People's Committees of provinces and districts to direct agricultural cooperatives, forestry operations are relatively orderly, effective production and business Results continue to innovate management mechanism, switch to the production of goods.
For these cooperatives produce poor business, losses were extended collective discussion members decided to move to the scale and the appropriate form as rhyme public labor exchange, solidarity groups, manufacturing groups ...
The organization of cooperatives and other collective economy in mountainous areas widely use mechanisms suitable to household contract of each nation and the natural economic conditions in each location.
For remote uplands, dispersed production conditions, difficulties, the economic forms are common farmers.
For ethnic minorities in Highland, the People's Committees of districts, communes advocacy work linked to sedentary farming and settlement with allocation of land and forest, build buildings for living, guiding people in production, improve their lives. Athletes are people living in the "long house" voluntarily separated into private households, in association with the construction of residential areas, gradually moving from the natural economy into commodity economy, it must be done consistently maintenance, absolutely not being imposed.
The cooperatives have received land, forestland and business organizations generally need to apply mechanisms to thoroughly communicate and exchange land and forest to households according to their ability in principle truly democratic public.
Article 27 Economy families, individuals and private is the appropriate form for the development of commodity economy in the mountains in an upward direction of socialism. State encourages households in mountainous and lowland farmers from the mountains to get land or forest production development of agriculture, forestry, animal husbandry, expanding industries, handicrafts and services . The production activities of the family business, individual, private protected by the State.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: