あとで意味を教えてくださいDear Nakamura san!Tôi có viết mail và có nói với bạn có đ dịch - あとで意味を教えてくださいDear Nakamura san!Tôi có viết mail và có nói với bạn có đ Nhật làm thế nào để nói

あとで意味を教えてくださいDear Nakamura san!Tôi

あとで意味を教えてください

Dear Nakamura san!
Tôi có viết mail và có nói với bạn có điều gì không hiểu về luật đóng bảo hiểm xã hội của nhân viên công ty Nok Asia, thì bạn có thể nhờ phiên dịch của bạn ghi mail cho tôi và tôi sẽ trả lời những câu hỏi thắc mắc từ bạn. Vì luật bảo hiểm xã hội có rất nhiều vấn đề nên tôi không thể nói hết cho bạn rõ được, chỉ có những phần nào liên quan đến công ty Nok Asia thì tôi mới nói rõ cho bạn hiểu như hôm bữa tôi đã đến gặp bạn ở nhà hàng Đèn lồng. Nhưng có thể nguyên nhân vì vấn đề ngôn ngữ nên cả tôi và bạn nói chuyện không hiểu rõ nhau. Bây giờ tôi viết mail bằng tiếng việt và bạn nhờ giúp bạn phiên dịch dịch lại tiếng nhật để bạn hiểu rõ hơn về vấn đề tôi nói.Tôi xin có mấy vấn đề cần nói với bạn như sau:
1/ Bạn có thể cho tôi xin bảng lương mà bạn đã chi trả lương cho toàn bộ nhân viên ở nhà hàng từ tháng 10/2015 đến tháng 12/2015 để tôi làm bảng lương kê khai cho thuế và dưa vào đó làm báo cáo tài chính năm 2015. Kể cả nhân viên làm bán thời gian. Riêng bạn tôi sẽ làm giấy ủy quyền cho bạn và bạn chỉ nhận tiền khi nào công ty có lợi nhuận, chứ bạn cũng không thể làm hợp đồng ký kết với công ty nok asia được vì bạn chưa có workpermit từ sở lao động thương binh xã hội.
2/ Về phần bảo hiểm xã hội là bạn băt buộc phải đóng cho cơ quan bảo hiểm , bạn chỉ đóng bảo hiểm xã hội cho nhân viên chính thức và riêng bạn là bạn chỉ đóng được bảo hiểm y tế (vì luật bảo hiểm việt nam chỉ đóng bảo hiểm y tế dành cho người nước ngoài ). Và trong giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh, anh Huỳnh Bá Thiện làm chủ sở hữu nên vì vậy công ty buộc làm hồ sơ đóng bảo hiểm xã hội cho anh đê hồ sơ được hoàn chỉnh hơn để sau này không phải giải trình với cơ quan nào.
3/ Khi công ty ký kết hợp đồng với người lao động thì bắt buộc phải đóng bảo hiểm xã hội và được chia ra làm 2 phần (người lao động chịu 10,5% và người sử dụng lao động chịu 20%) Bảo hiểm năm 2016 đóng theo lương cơ bản của vùng II là 3.100.000 . Và cộng thêm với đào tạo nghề 7% thành ra lương đóng bảo hiểm cho năm 2016 với mức thấp nhất là 3.317.000 VNĐ
Nếu có điều gì thắc mắc bạn có thể mail cho tôi và tôi xin giải đáp.
Thân chào bạn!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Nhật) 1: [Sao chép]
Sao chép!
あとで意味を教えてください親愛なる中村さん!私はメールを書かれているし、教えて何が理解していない従業員の社会保険の法律会社 Nok アジア私メールのおかげであなたの翻訳を書くことができ、あなたからお答えします。私は明らかにされて、5 分パックのようなあなたを一掃し、会社 Nok アジアに関係した部分だけを言うことができないので、社会保険法は多くの問題を持っているので私はランタンのレストランでお会いになった。言語には、両方の私とあなたがする必要があります問題が発生することができますが、話はお互いに理解していません。今私はベトナム語でメールを書くし、私が言った問題の理解のおかげで和訳の方のために翻訳します。教えて、次にこれらの問題を抱えています。1/私は 2015 年 12 月に行う納税申告のため給与とそれのピクルス、2015 年 10 月のレストランですべての従業員は、2015 年に財務報告書を作るために給与を支払わなければならない給与を伝えることができます。非常勤職員を含みます。あなたのため、独自の委任状を行います、お金だけを得る会社が収益性の高い、またアジアは労働傷病部・社会省から workpermit を持っていないので会社 nok と締結した契約を行うことはできません。2/上社会保険部保険代理店の支払いを強制することです、あなたは従業員の社会保険を閉じる、自身はあなただけ得る医療保険 (保険法、外国人のための医療保険のみ)。事業登録証明書で英国チャリティ促進コンパクト蛍光所有者必要したがって代理店と後賞に堤防のより完全な記録を与えるために、社会保険記録を行う強制の会社として。3/時会社従業員、必須の社会保険料と契約を結んだし、2 つに分かれている部分 (10.5% と 20% に責任を負うべき雇用の対象となる従業員)保険 2016年閉じる領域 II によると基本給は 3,100,000 です。職業プラス保険料給与の 7% 最下位レベルと 2016 年の訓練は 3,317,000 ドル質問あるなら私にメールすることができ、私は答えると思います。あなたを歓迎!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Nhật) 2:[Sao chép]
Sao chép!
あとで意味を教えてください親愛なる中村さん!あなたは書くことのために私が書いたメールや従業員ノックアジアの社会保険を閉鎖する法律を理解していないものを伝えることができ、あなたは通訳を得ることができます私にメールし、私はあなたからのご質問にお答えします。社会保険法は、多くの問題を持っているので、私ははっきりとあなたに十分に言うことができないので、会社ノックアジアに関連する部分のみを、私は言う、あなたは明らかに、私はあなたの食事を見に行った昨日の理解します提灯レストラン。しかし、両方の私の言語の問題を引き起こすことができますし、お互いを理解していない話をする必要があります。今、私はベトナム語でメールを書いて、あなたがより良い私はnoi.Toiは次のようにあなたに言いたいいくつかの問題を抱えている問題を理解するためにあなたは日本語の翻訳を翻訳助けを求める:1 /あなたは私を伝えることができますでも2015年にあなたが税務申告のための給与計算を行うために2015分の12 6月2015分の10からレストランのすべての従業員の給与を支払う必要が給与とする財務報告に基づいてを喜ばパートタイムのスタッフ。あなたはworkpermitは労働局から負傷していないので、私はあなたのために弁護士の独自の電源をやると、同社は収益性のあるときにだけお金を得るが、あなたはまた、同社のNOKのアジアとの契約書に署名することはできません社会が。2 /社会保険についてはあなたが保険代理店から必要とされている、あなただけのフルタイムのスタッフのための、あなただけあなた自身の健康保険を果たしていることが社会保険料は、法律のために(ありますベトナム保険料外国人のための唯一のヘルスケア)。そして、事業者登録の証明書は、彼フインのBaティエンの所有者は、同社が、彼が推奨社会保険拠出金を申請しなければならなかったので、行うべきことを説明するのではない後者のためのより完全な記録であります世論。企業は、従業員との契約を締結強制社会保険料と20%の下で労働し、ユーザーの下で2部(10.5%の労働者に分割され、3 / )保険は、領域IIの2016基本給が3,100,000である閉じました。そして3317000ドンを最小限に抑えて2016年のための職業訓練に加えて、被保険給与の7%がある場合は、私にメールすることができ、私はお答えしたいと思います任意の質問親愛なる友人!







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: