Ai bắt được đầy giỏ tôm cá thì mẹ sẽ thưởng cho một cái yếm đỏNgày xưa dịch - Ai bắt được đầy giỏ tôm cá thì mẹ sẽ thưởng cho một cái yếm đỏNgày xưa Anh làm thế nào để nói

Ai bắt được đầy giỏ tôm cá thì mẹ s

Ai bắt được đầy giỏ tôm cá thì mẹ sẽ thưởng cho một cái yếm đỏ
Ngày xưa, có hai chị em T và C cùng cha khác mẹ. C mồ côi cả cha lẫn mẹ, ở với dì ghẻ là mẹ của C. Ban ngày T phải chăn trâu gánh nước, thái khoai, vớt bèo, ban đêm lại xay lúa, giã gạo. Còn C được mẹ nuông chiều, không phải làm việc nặng, suốt ngày rong chơi.
Một hôm dì ghẻ đưa cho mỗi người một cái giỏ và nói:
- Ai bắt được đầy giỏ tôm cá thì mẹ sẽ thưởng cho một cái yếm đỏ.
T vốn chăm chỉ và quen mò cua bắt ốc nên bắt được nhiều tôm cá. C thì đủng đỉnh lội hết ruộng nọ đến ruộng kia, mãi đến chiều vẫn không được gì, thấy giỏ của T đã đầy, C nghĩ ra một kế liền bảo chị:
- Chị T ơi chị T, đầu chị lấm, chị hụp cho sâu kẻo về dì mắng.
T thật thà lội xuống ao sâu tắm gội. C thừa dịp trút hết tôm tép vào giỏ của mình rồi lén bỏ về trước.
T gội đầu xong, lên bờ thì thấy giỏ không, sợ dì mắng T bưng mặt khóc huhu.
Bỗng Bụt hiện lên hỏi: làm sao con khóc. T kể cho Bụt nghe sự tình. Bụt chỉ cho T thấy trong giỏ vẫn còn sót lại một con cá bống và dặn: con mang cá bống về thả nuôi trong giếng, mỗi bữa con mang cho bống một ít cơm và nhớ gọi “bống bống, bang bang, lên ăm cơm vàng cơm bạc nhà ta, chớ ăn cơm hẩm cháo hoa nhà người”.
Nói xong Bụt biến mất.
T về nhà làm theo lời dặn của bụt, mỗi bữa để dành ít cơm giấu đem ra cho bống. Cứ nghe theo lời gọi quen thuộc của T, bống lại ngoi lên mặt nước đớp cơm.
Thấy T thường mang cơm ra giếng, mẹ C sinh nghi sai C nấp rình ở bụi cây gần giếng, C nghe T gọi bống bèn nhẩm thuộc câu gọi rồi về kể cho mẹ nghe.
Tối hôm ấy người dì gọi T ra và dặn “con ơi, mai con đi chăn trâu, nhớ chăn đồng xa, chớ chăn đồng gần, làng bắt mất trâu” .
T vâng lời dì, hôm sau đưa trâu đi ăn thật xa.
Ở nhà mẹ con C mang bát cơm ra giếng, cũng gọi y như T gọi. Bống vừa ngoi lên mặt nước, mẹ con C bắt lấy cá mang về ăn thịt.
Chiều về,T lại mang cơm ra giếng. T gọi mãi nhưng không thấy cá đâu, chỉ có một cục máu nổi lên trên mặt nước. Biết có chuyện chẳng lành T òa lên khóc.
Bụt hiện lên hỏi, làm sao con khóc? T kể sự tình cho bụt nghe. Bụt bảo “người ta ăn thịt cá của con rồi”. Con hãy nhặt xương nó, kiếm 4 cái lọ bỏ vào, đem chôn xuống 4 chân giường con nằm.
T ra vườn tìm xương bống nhưng tìm mãi vẫn không thấy mảnh xương nào, một con gà thấy thế kêu lên “cục ta cục tác, cục ta cục tác, cho ta nắm thóc, ta bới xương cho”.
T bốc nắm thóc ném cho gà, gà ăn xong chạy vào bếp bới một lúc thì thấy xương ngay. T nhặt lấy cho vào 4 cái lọ đem chôn dưới chân giường như lời bụt dặn...
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ai bắt được đầy giỏ tôm cá thì mẹ sẽ thưởng cho một cái yếm đỏNgày xưa, có hai chị em T và C cùng cha khác mẹ. C mồ côi cả cha lẫn mẹ, ở với dì ghẻ là mẹ của C. Ban ngày T phải chăn trâu gánh nước, thái khoai, vớt bèo, ban đêm lại xay lúa, giã gạo. Còn C được mẹ nuông chiều, không phải làm việc nặng, suốt ngày rong chơi.Một hôm dì ghẻ đưa cho mỗi người một cái giỏ và nói:- Ai bắt được đầy giỏ tôm cá thì mẹ sẽ thưởng cho một cái yếm đỏ. T vốn chăm chỉ và quen mò cua bắt ốc nên bắt được nhiều tôm cá. C thì đủng đỉnh lội hết ruộng nọ đến ruộng kia, mãi đến chiều vẫn không được gì, thấy giỏ của T đã đầy, C nghĩ ra một kế liền bảo chị:- Chị T ơi chị T, đầu chị lấm, chị hụp cho sâu kẻo về dì mắng.T thật thà lội xuống ao sâu tắm gội. C thừa dịp trút hết tôm tép vào giỏ của mình rồi lén bỏ về trước.T gội đầu xong, lên bờ thì thấy giỏ không, sợ dì mắng T bưng mặt khóc huhu.Bỗng Bụt hiện lên hỏi: làm sao con khóc. T kể cho Bụt nghe sự tình. Bụt chỉ cho T thấy trong giỏ vẫn còn sót lại một con cá bống và dặn: con mang cá bống về thả nuôi trong giếng, mỗi bữa con mang cho bống một ít cơm và nhớ gọi “bống bống, bang bang, lên ăm cơm vàng cơm bạc nhà ta, chớ ăn cơm hẩm cháo hoa nhà người”.Nói xong Bụt biến mất.T về nhà làm theo lời dặn của bụt, mỗi bữa để dành ít cơm giấu đem ra cho bống. Cứ nghe theo lời gọi quen thuộc của T, bống lại ngoi lên mặt nước đớp cơm.Thấy T thường mang cơm ra giếng, mẹ C sinh nghi sai C nấp rình ở bụi cây gần giếng, C nghe T gọi bống bèn nhẩm thuộc câu gọi rồi về kể cho mẹ nghe.Tối hôm ấy người dì gọi T ra và dặn “con ơi, mai con đi chăn trâu, nhớ chăn đồng xa, chớ chăn đồng gần, làng bắt mất trâu” .T vâng lời dì, hôm sau đưa trâu đi ăn thật xa.Ở nhà mẹ con C mang bát cơm ra giếng, cũng gọi y như T gọi. Bống vừa ngoi lên mặt nước, mẹ con C bắt lấy cá mang về ăn thịt.Chiều về,T lại mang cơm ra giếng. T gọi mãi nhưng không thấy cá đâu, chỉ có một cục máu nổi lên trên mặt nước. Biết có chuyện chẳng lành T òa lên khóc.Bụt hiện lên hỏi, làm sao con khóc? T kể sự tình cho bụt nghe. Bụt bảo “người ta ăn thịt cá của con rồi”. Con hãy nhặt xương nó, kiếm 4 cái lọ bỏ vào, đem chôn xuống 4 chân giường con nằm.T ra vườn tìm xương bống nhưng tìm mãi vẫn không thấy mảnh xương nào, một con gà thấy thế kêu lên “cục ta cục tác, cục ta cục tác, cho ta nắm thóc, ta bới xương cho”.T bốc nắm thóc ném cho gà, gà ăn xong chạy vào bếp bới một lúc thì thấy xương ngay. T nhặt lấy cho vào 4 cái lọ đem chôn dưới chân giường như lời bụt dặn...
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Who caught shrimp baskets full of fish, the mother will reward a red brassiere
past, have two sisters T and C his half. C orphaned by both parents, in the mother's stepmother C. Daytime T to carry water buffalo, cut potatoes, remove dirt, night to milled rice, pounding rice. And C is the mother pampered, not hard work, day and roam.
One day the stepmother gave each person a basket and said:
- Who caught shrimp baskets full of fish, the mother will reward a red brassiere.
T Capital familiar hard and catch crabs and shellfish should catch more fish shrimp. C is aligned to wade all the other fields to other fields, until the afternoon did not get anything, see baskets full of T, C think of a successor immediately told her:
- My Sister T T sister, her head covered, she drank the lest the aunt scolded deep.
T honesty wade deep pond bathing. C excessive vent shrimp occasion cloves into your cart and then sneaking away before.
T washing your hair, ashore and saw the basket not afraid aunt scolded huhu T undiminished in tears.
Suddenly the Buddha appears asking: how can I cry. T tells the Buddha heard the situation. Buddha saw in the basket only for T still remains a goby and commanded: I brought about stocking goby in wells, each meal I brought some rice and memory goby called "bubble, bang bang, rice warm wool yellow rice silver mine house, do not eat rice porridge stewed flowers house. "
After saying that Buddha disappeared.
T to follow advice from their house mallow, per meal to spend less rice available for the goby hide. Just listen to the familiar call of T, bullhead bite again resurfaced rice.
Seeing T usually carry rice to the well, she suspected false C C student hid in bushes near the well lurk, C hear T called ball inside recite sentences known then about to tell you.
That evening aunt called T out and said "my son, tomorrow I go herd, copper blanket distant memory, nor copper blanket near the village began losing buffalo".
T obedient aunt, Thursday later taken away to eat buffalo.
At home my mother brought a bowl of rice C to the well, also known as T call. Bong has resurfaced, mother and son caught fish C brought meat.
Pm, T to bring rice to the well. T call where ever but no fish, only a blood clot float on the water. T knows something is not healthy burst into tears.
The Buddha appears asking, how do you cry? T since the situation for the platform to hear. Buddha said, "one of the predatory fish now." Go pick it bone, put in jars for 4, 4 foot bed bury down the lies.
T the garden looking down the ball but find forever not find any bones, a chicken found that exclaim "I cluck Department , we cluck Department, gives most of the rice, we dig for bones. "
T impulsive grasp threw rice chicken, eaten once ran to the kitchen and saw bone dig right. T picked for 4 jars buried at the foot of the bed as the mallow told ...
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: