- Lãnh đạo cấp cao hai nước duy trì thường xuyên các chuyến thăm và ti dịch - - Lãnh đạo cấp cao hai nước duy trì thường xuyên các chuyến thăm và ti Anh làm thế nào để nói

- Lãnh đạo cấp cao hai nước duy trì

- Lãnh đạo cấp cao hai nước duy trì thường xuyên các chuyến thăm và tiếp xúc tại các diễn đàn quốc tế và khu vực.
- Một số cơ chế đối thoại giữa hai nước:
+ Tháng 5/2007, hai bên thành lập Ủy ban Hợp tác Việt-Nhật do hai Bộ trưởng Ngoại giao làm đồng Chủ tịch (đã họp 5 phiên).
+ Đối thoại Đối tác chiến lược Việt Nam-Nhật Bản về ngoại giao-an ninh-quốc phòng cấp Thứ trưởng ngoại giao từ năm 2010 (đã họp 4 phiên).
+ Đối thoại chính sách quốc phòng Việt-Nhật cấp Thứ trưởng từ tháng 11/2012 (đã họp 2 phiên).
+ Đối thoại An ninh cấp Thứ trưởng (đã họp phiên đầu tiên tháng 11/2013).
+ Đối thoại chính trị định kỳ ở cấp Thứ trưởng Ngoại giao (từ năm 1993).
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
-Senior leaders of both countries to maintain frequent visits and exposure in the international and regional forums.-A number of mechanisms for dialogue between the two countries:+ May 2007, the two sides formed the Committee of Vietnamese-Japanese cooperation by the two Foreign Ministers made co-chair (met 5 sessions).+ Strategic partners dialogue Vietnam-Japan diplomatic-security-level Defense Secretary since 2010 (4 meetings).+ Free defense policy dialogue-Japanese Vice Minister level since November, 2012 (met 2 sessions).+ Deputy Minister-level security dialogue (the first session were meeting in November 2013).+ Periodic political dialogue at the level of Deputy Foreign Minister (since 1993).
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
- Leaders of the two countries maintained frequent visits and contacts at international forums and regional.
- Some of the dialogue mechanism between the two countries:
+ 5/2007, the two sides established Commission Vietnam-Japan cooperation by the two foreign Ministers to co-presidents (convened 5 sessions).
+ strategic Partnership dialogue Vietnam-Japan diplomatic-security-defense and deputy foreign minister level since 2010 (met 4 sessions).
+ Conversation defense policy Vietnamese-Japanese vice-ministerial level from 11/2012 (met 2 sessions).
+ Security dialogue of Deputy Ministers (the first meeting was in November / 2013).
+ regular political dialogue at the level of Deputy Foreign Minister (since 1993).
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: