CHƯƠNG I: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNGĐiều 1. Phạm vi điều chỉnhBản nội quy la dịch - CHƯƠNG I: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNGĐiều 1. Phạm vi điều chỉnhBản nội quy la Anh làm thế nào để nói

CHƯƠNG I: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNGĐiều

CHƯƠNG I: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Bản nội quy lao động này bao gồm những quy định về kỷ luật lao động mà người lao động phải thực hiện khi làm việc tại Công ty và tại các đơn vị trực thuộc Công ty, quy định việc xử lý đối với người lao động có hành vi vi phạm kỷ luật lao động, quy định trách nhiệm vật chất đối với người lao động vi phạm kỷ luật lao động làm thiệt hại đến tài sản của Công ty

Những trường hợp không quy định trong Nội quy lao động này sẽ được áp dụng theo Luật Lao động và các quy định pháp luật hiện hành có liên quan của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Các điều khoản trong nội quy lao động này có thể sẽ được sửa đổi bổ sung theo những thay đổi của môi trường hoạt động sản xuất kinh doanh của công ty và những thay đổi của pháp luật. Mọi nội quy lao động trước đây trái với nội quy này đều bị bãi bỏ.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
CHAPTER I: GENERAL PROVISIONSArticle 1. Adjustment rangeA labor regulations include the regulation on labour discipline which the worker must perform the work in the company and in the subsidiaries of the company, the processing rules for workers to have violations of labor discipline, physical responsibility provisions with regard to workers who violate labour discipline do damage to property of the companyThe absence of provisions in labor regulations will be applied according to the labor law and other relevant laws of the State of the Socialist Republic of Vietnam.The terms in labor regulations may be modified according to supplement the change of the environment of business activities of the company and the change of the law. Every previous labor rules contrary to the rules is repealed.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CHAPTER I. GENERAL PROVISIONS Article 1. Scope The labor regulations include provisions on labor discipline that employees must perform the work at the company and in the attached units The company, the provisions dealing with employees with violations of labor discipline, rules material liability for employees violating labor discipline damaging the property of the Company The absence of provisions in labor regulations would be applied according to the Labor Law and the current legislation of the State concerned of the Socialist Republic of Vietnam. The provisions of labor regulations This may be amended in accordance with the change of environment and business operations of the company and the change of law. All the labor regulations are contrary to these rules are abolished.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: