* Chuẩn mực: Các chuẩn mực ứng xử dựa trên nền tảng nội quy, quy định, dịch - * Chuẩn mực: Các chuẩn mực ứng xử dựa trên nền tảng nội quy, quy định, Anh làm thế nào để nói

* Chuẩn mực: Các chuẩn mực ứng xử d

* Chuẩn mực:
 Các chuẩn mực ứng xử dựa trên nền tảng nội quy, quy định, quy ước, quy chế vận hành của Trường Đại hoc Nguyễn Tất Thành. Điều đó được thể hiện trong tất cả mọi hành vi từ cách bắt tay đến lời nói, đến những cái lớn hơn, trong đó đều vận dụng nguyên tắc lắng nghe và thấu hiểu, sự chia sẻ giữa nhà lãnh đạo với nhà quản lý, nhà quản lý với Giảng viên , giữa giảng viên với giảng viên, giữa Giảng viên với Sinh viên, và giữa sinh viên với sinh viên tạo nên chuỗi gắn bó, đoàn kết cùng phát triển.Các hình thức sử dụng ngôn ngữ: Lời nói đi đôi với việc làm, biết nói lời xin lỗi, biết nói lời cảm ơn, sẵn sàng lắng nghe, chia sẻ và thông cảm. Chỉ nói cái cần nói trong phạm vi từng công việc, biết lắng nghe và biết im lặng trên nguyên tắc bảo mật thông tin nội bộ. Sinh viên trao đổi kiến thức chia sẽ kinh nghiệm hiểu biết giúp đỡ nhau cùng tiến.Mối quan hệ mật thiết giũa nhà trường với sinh viên được chú trọng trong việc giảng dạy tạo môi trường học tập cũng như trang bị đầy đủ phục vụ cho việc giảng dạy.Để tạo điều kiện tối đa cho những sinh viên có năng lực tốt được đào tạo và trải nghiệm trong môi trường làm việc thực tế, thông qua đó có sự chuẩn bị tốt nhất cho bước đường nghề nghiệp và những nỗ lực đóng góp cho xã hội sau này.Trường kịp thời phát hiện những nhân tố xuất sắc để tuyển chọn trở thành cán bộ nhân viên chính thức làm việc tại các nhà tuyển dụng ngay sau khi kết thúc quá trình thực tập/học việc góp phần xây dựng mối quan hệ hợp tác lâu dài giữa Nhà trường với nhà tuyển dụng.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
* Benchmark: Các chuẩn mực ứng xử dựa trên nền tảng nội quy, quy định, quy ước, quy chế vận hành của Trường Đại hoc Nguyễn Tất Thành. Điều đó được thể hiện trong tất cả mọi hành vi từ cách bắt tay đến lời nói, đến những cái lớn hơn, trong đó đều vận dụng nguyên tắc lắng nghe và thấu hiểu, sự chia sẻ giữa nhà lãnh đạo với nhà quản lý, nhà quản lý với Giảng viên , giữa giảng viên với giảng viên, giữa Giảng viên với Sinh viên, và giữa sinh viên với sinh viên tạo nên chuỗi gắn bó, đoàn kết cùng phát triển.Các hình thức sử dụng ngôn ngữ: Lời nói đi đôi với việc làm, biết nói lời xin lỗi, biết nói lời cảm ơn, sẵn sàng lắng nghe, chia sẻ và thông cảm. Chỉ nói cái cần nói trong phạm vi từng công việc, biết lắng nghe và biết im lặng trên nguyên tắc bảo mật thông tin nội bộ. Sinh viên trao đổi kiến thức chia sẽ kinh nghiệm hiểu biết giúp đỡ nhau cùng tiến.Mối quan hệ mật thiết giũa nhà trường với sinh viên được chú trọng trong việc giảng dạy tạo môi trường học tập cũng như trang bị đầy đủ phục vụ cho việc giảng dạy.Để tạo điều kiện tối đa cho những sinh viên có năng lực tốt được đào tạo và trải nghiệm trong môi trường làm việc thực tế, thông qua đó có sự chuẩn bị tốt nhất cho bước đường nghề nghiệp và những nỗ lực đóng góp cho xã hội sau này.Trường kịp thời phát hiện những nhân tố xuất sắc để tuyển chọn trở thành cán bộ nhân viên chính thức làm việc tại các nhà tuyển dụng ngay sau khi kết thúc quá trình thực tập/học việc góp phần xây dựng mối quan hệ hợp tác lâu dài giữa Nhà trường với nhà tuyển dụng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
* Standards:
 The standards of conduct based on rules and regulations, regulations, regulations on operation of Nguyen Tat Thanh University. That is reflected in every action from a handshake to say, to the larger ones, which are to apply the principle of listening and understanding, the sharing between leaders and managers, Managers and trainers, among faculty with faculty, between trainers and students, and between students and students make up the strings attached, unite together development.Our use language forms: verbal coupled with employment, know say sorry, say thank you, ready to listen, share and sympathize. Just say what should be said within each job, good listener and knows silence on the principle of internal information security. Student exchange knowledge sharing experience and knowledge to help each tien.Moi close relationship between the school and students are focused in the teaching learning environment as well as fully equipped service clarifying day.De facilitate maximum students qualified well trained and experienced in actual working environment, through which the best preparation for the career path and the efforts contribute to society after nay.Truong timely detect factors to recruit excellent become official staff working at the employer immediately after the end of the internship / apprenticeship contribute build relationships long-term cooperation between the university with employers.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: